À propos de la sourate Les romains
Numéro
30
Nom arabe
الروم
Versets
60
Révélation
Médinoise
Articles liés
10
وَإِذَآ أَذَقْنَا ٱلنَّاسَ رَحْمَةً فَرِحُوا۟ بِهَا ۖ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌۢ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ إِذَا هُمْ يَقْنَطُونَ
wa-idhā adhaqnā l-nāsa raḥmatan fariḥū bihā wa-in tuṣib'hum sayyi-atun bimā qaddamat aydīhim idhā hum yaqnaṭūna
Muhammad Hamidullah
Et quand Nous faisons goûter une miséricorde aux gens, ils en exultent. Mais si un malheur les atteint à cause de ce que leurs propres mains ont préparé, voilà qu'ils désespèrent.
Rachid Maach
Lorsque, par un effet de Notre miséricorde, Nous accordons aux hommes quelque bienfait, ils s’en réjouissent avec insolence. Mais qu’un malheur les frappe pour prix de leurs propres méfaits, et les voilà en proie au désespoir.
Centre International Nur
Lorsque Nous faisons goûter aux hommes quelque grâce, ils s’en réjouissent ; mais si un malheur les atteint pour les œuvres commises de leurs propres mains, les voilà consternés.
Analyse mot-à-mot
wa-idhā
et quand
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
adhaqnā
faites goûter
Analyse linguistique :
nous avons goûté
Autres traductions possibles :
l-nāsa
les gens
Autres traductions possibles :
raḥmatan
miséricorde
Autres traductions possibles :
fariḥū
joyeux
Analyse linguistique :
se réjouir
Autres traductions possibles :
bihā
avec elle
Analyse linguistique :
avec
Autres traductions possibles :
wa-in
et si
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
tuṣib'hum
les atteigne
Analyse linguistique :
touche
Autres traductions possibles :
sayyi-atun
mauvaise action
Analyse linguistique :
mauvaise
Autres traductions possibles :
bimā
par
Autres traductions possibles :
qaddamat
ont présenté
Analyse linguistique :
présenté
Autres traductions possibles :
aydīhim
leurs mains
Analyse linguistique :
mains
Autres traductions possibles :
idhā
si
Autres traductions possibles :
hum
ils
Autres traductions possibles :
yaqnaṭūna
désespèrent
Autres traductions possibles :
