À propos de la sourate Les romains
Numéro
30
Nom arabe
الروم
Versets
60
Révélation
Médinoise
Articles liés
10
فَـَٔاتِ ذَا ٱلْقُرْبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلْمِسْكِينَ وَٱبْنَ ٱلسَّبِيلِ ۚ ذَٰلِكَ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجْهَ ٱللَّهِ ۖ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ
faāti dhā l-qur'bā ḥaqqahu wal-mis'kīna wa-ib'na l-sabīli dhālika khayrun lilladhīna yurīdūna wajha l-lahi wa-ulāika humu l-muf'liḥūna
Muhammad Hamidullah
Donne donc au proche parent son dû, ainsi qu'au pauvre, et au voyageur en détresse. Cela est meilleur pour ceux qui recherchent la face d'Allah (Sa satisfaction); et ce sont eux qui réussissent.
Rachid Maach
Donne aux proches parents, aux nécessiteux et aux voyageurs démunis ce qui leur revient de droit. Voilà la meilleure chose à faire pour ceux qui désirent plaire à Allah. Voici les œuvres qui feront votre bonheur.
Centre International Nur
Alors, donne au proche parent, au pauvre et au voyageur de grand chemin ! Cela est bien meilleur pour ceux qui espèrent (voir) le Visage d’Allah. Ceux-là seront ceux qui réussissent !
Analyse mot-à-mot
faāti
donne
Analyse linguistique :
donner
Autres traductions possibles :
dhā
ce
Analyse linguistique :
celui
Autres traductions possibles :
l-qur'bā
les proches
Analyse linguistique :
parent
Autres traductions possibles :
ḥaqqahu
son droit
Analyse linguistique :
droit
Autres traductions possibles :
wal-mis'kīna
les pauvres
Analyse linguistique :
le pauvre
Autres traductions possibles :
wa-ib'na
et le fils
Analyse linguistique :
et fils
Autres traductions possibles :
l-sabīli
le chemin
Autres traductions possibles :
dhālika
cela
Autres traductions possibles :
khayrun
bien
Autres traductions possibles :
lilladhīna
à ceux
Analyse linguistique :
pour
Autres traductions possibles :
yurīdūna
veulent
Autres traductions possibles :
wajha
visage
Autres traductions possibles :
l-lahi
Allah
Autres traductions possibles :
wa-ulāika
et ceux-là
Analyse linguistique :
ceux
Autres traductions possibles :
humu
eux
Autres traductions possibles :
l-muf'liḥūna
les gagnants
Analyse linguistique :
les réussis
Autres traductions possibles :
