À propos de la sourate Les versets explicites
Numéro
41
Nom arabe
فصلت
Versets
54
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِىٓ ءَايَـٰتِنَا لَا يَخْفَوْنَ عَلَيْنَآ ۗ أَفَمَن يُلْقَىٰ فِى ٱلنَّارِ خَيْرٌ أَم مَّن يَأْتِىٓ ءَامِنًا يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۚ ٱعْمَلُوا۟ مَا شِئْتُمْ ۖ إِنَّهُۥ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
inna alladhīna yul'ḥidūna fī āyātinā lā yakhfawna ʿalaynā afaman yul'qā fī l-nāri khayrun am man yatī āminan yawma l-qiyāmati iʿ'malū mā shi'tum innahu bimā taʿmalūna baṣīrun
Muhammad Hamidullah
Ceux qui dénaturent le sens de Nos versets (le Coran) ne Nous échappent pas. Celui qui sera jeté au Feu sera-t-il meilleur que celui qui viendra en toute sécurité le Jour de la Résurrection? Faites ce que vous voulez car Il est Clairvoyant sur tout ce que vous faites;
Rachid Maach
Ceux qui se détournent de Nos signes ne sauraient se dérober à Nous. Qui connaîtra le sort le plus enviable ? Celui qui sera jeté dans le feu de l’Enfer ou celui qui, le Jour de la résurrection, sera à l’abri du châtiment ? Agissez donc comme vous l’entendez ! Il voit parfaitement vos œuvres.
Centre International Nur
Ceux qui altèrent le sens de Nos versets ne peuvent se dérober à Nous. Celui qui sera jeté au Feu est-il meilleur que celui qui viendra (vers Nous) en toute sécurité, au Jour de la Résurrection ? Faites donc comme il vous plaira ! Il Voit parfaitement ce que vous faites !
Analyse mot-à-mot
inna
en effet
Autres traductions possibles :
alladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
yul'ḥidūna
ils dévient
Analyse linguistique :
dévient
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
āyātinā
ءَايَـٰتِنَا
Analyse linguistique :
signes
Autres traductions possibles :
lā
non
Autres traductions possibles :
yakhfawna
cacher
Autres traductions possibles :
ʿalaynā
sur nous
Autres traductions possibles :
afaman
celui qui
Analyse linguistique :
est-ce que
Autres traductions possibles :
yul'qā
être jeté
Analyse linguistique :
jeté
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
l-nāri
le feu
Autres traductions possibles :
khayrun
bien
Autres traductions possibles :
am
ou
Autres traductions possibles :
man
qui
Autres traductions possibles :
yatī
venir
Analyse linguistique :
vient
Autres traductions possibles :
āminan
sûr
Analyse linguistique :
en sécurité
Autres traductions possibles :
yawma
jour
Autres traductions possibles :
l-qiyāmati
la résurrection
Analyse linguistique :
résurrection
Autres traductions possibles :
iʿ'malū
agir
Analyse linguistique :
faites
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Autres traductions possibles :
shi'tum
vous voulez
Analyse linguistique :
faites
Autres traductions possibles :
innahu
en vérité
Analyse linguistique :
en effet
Autres traductions possibles :
bimā
par
Autres traductions possibles :
taʿmalūna
vous agissez
Analyse linguistique :
travaillez
Autres traductions possibles :
baṣīrun
clair
Analyse linguistique :
voyant
Autres traductions possibles :
