À propos de la sourate Les versets explicites

Numéro

41

Nom arabe

فصلت

Versets

54

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

41
Les versets explicites
Sourate 41 - Verset 54

أَلَآ إِنَّهُمْ فِى مِرْيَةٍ مِّن لِّقَآءِ رَبِّهِمْ ۗ أَلَآ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَىْءٍ مُّحِيطٌۢ

alā innahum fī mir'yatin min liqāi rabbihim alā innahu bikulli shayin muḥīṭun

Muhammad Hamidullah

Ils sont dans le doute, n'est-ce pas, au sujet de la rencontre de leur Seigneur? C'est Lui certes qui embrasse toute chose (par Sa science et Sa puissance).

Rachid Maach

Ils doutent pourtant de la rencontre de leur Seigneur, alors que Sa science embrasse toute chose et que Son pouvoir est sans limite.

Centre International Nur

Ils sont certes dans le doute à propos de la rencontre de leur Seigneur. Mais Lui Cerne Toute chose.

Analyse mot-à-mot

#1

alā

particule

Analyse linguistique :

certes

Autres traductions possibles :

certes
en vérité
vraiment
sachez
#2

innahum

particule

eux

Analyse linguistique :

certes

Autres traductions possibles :

en effet
certes
vraiment
en vérité
#3

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
au
parmi
#4

mir'yatin

nom

doute

Autres traductions possibles :

doute
incertitude
suspicion
méfiance
Racine:
#5

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
d'
à partir de
#6

liqāi

nom

rencontre

Autres traductions possibles :

rencontre
entrevue
face-à-face
rendez-vous
Racine:
#7

rabbihim

nom

leur Seigneur

Analyse linguistique :

Seigneur

Autres traductions possibles :

Seigneur
Maître
Dieu
Créateur
Racine:
#8

alā

particule

Analyse linguistique :

n'est-ce pas

Autres traductions possibles :

n'est-ce pas
ne
ah
certes
#9

innahu

particule

en vérité

Analyse linguistique :

en effet

Autres traductions possibles :

en effet
certainement
vraiment
assurément
#10

bikulli

adjectif

avec

Analyse linguistique :

tout

Autres traductions possibles :

tout
chaque
tous
l'ensemble
Racine:
#11

shayin

nom

chose

Autres traductions possibles :

chose
objet
élément
affaire
Racine:
#12

muḥīṭun

adjectif

environnant

Analyse linguistique :

enveloppant

Autres traductions possibles :

entourant
enveloppant
omniprésent
environnant
Racine: