À propos de la sourate Les versets explicites
Numéro
41
Nom arabe
فصلت
Versets
54
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
أَلَآ إِنَّهُمْ فِى مِرْيَةٍ مِّن لِّقَآءِ رَبِّهِمْ ۗ أَلَآ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَىْءٍ مُّحِيطٌۢ
alā innahum fī mir'yatin min liqāi rabbihim alā innahu bikulli shayin muḥīṭun
Muhammad Hamidullah
Ils sont dans le doute, n'est-ce pas, au sujet de la rencontre de leur Seigneur? C'est Lui certes qui embrasse toute chose (par Sa science et Sa puissance).
Rachid Maach
Ils doutent pourtant de la rencontre de leur Seigneur, alors que Sa science embrasse toute chose et que Son pouvoir est sans limite.
Centre International Nur
Ils sont certes dans le doute à propos de la rencontre de leur Seigneur. Mais Lui Cerne Toute chose.
Analyse mot-à-mot
alā
—
Analyse linguistique :
certes
Autres traductions possibles :
innahum
eux
Analyse linguistique :
certes
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
mir'yatin
doute
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
liqāi
rencontre
Autres traductions possibles :
rabbihim
leur Seigneur
Analyse linguistique :
Seigneur
Autres traductions possibles :
alā
—
Analyse linguistique :
n'est-ce pas
Autres traductions possibles :
innahu
en vérité
Analyse linguistique :
en effet
Autres traductions possibles :
bikulli
avec
Analyse linguistique :
tout
Autres traductions possibles :
shayin
chose
Autres traductions possibles :
muḥīṭun
environnant
Analyse linguistique :
enveloppant
Autres traductions possibles :
