À propos de la sourate Louqman

Numéro

31

Nom arabe

لقمان

Versets

34

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُ ۚ قُلِ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

wala-in sa-altahum man khalaqa l-samāwāti wal-arḍa layaqūlunna l-lahu quli l-ḥamdu lillahi bal aktharuhum lā yaʿlamūna

Muhammad Hamidullah

Si tu leur demandes: «Qui a créé les cieux et la terre?», ils diront, certes: «Allah!» Dis: «Louange à Allah!». Mais la plupart d'entre eux ne savent pas.

Rachid Maach

Si tu leur demandes qui a créé les cieux et la terre, ils répondront certainement : « C’est Allah ! » Dis : « Louange à Allah ! » Mais la plupart d’entre eux manquent de discernement.

Centre International Nur

Si tu leur demandais : « Qui a créé les cieux et la terre ? » ils répondraient certainement : « Allah ! » Dis : « Louange donc à Allah ! » Or la plupart d’entre eux n’en savent rien.

Analyse mot-à-mot

#1

wala-in

particule

et si

Autres traductions possibles :

et
si
mais
et si
#2

sa-altahum

verbe

je leur ai demandé

Analyse linguistique :

demandé

Autres traductions possibles :

demandé
interrogé
questionné
posé
Racine:
#3

man

pronom

qui

Autres traductions possibles :

qui
celui qui
celui
celui-là
#4

khalaqa

verbe

créa

Analyse linguistique :

créé

Autres traductions possibles :

créé
fait
produit
engendré
Racine:
#5

l-samāwāti

nom

cieux

Autres traductions possibles :

cieux
cieux
cieux
cieux
Racine:
#6

wal-arḍa

nom

la terre

Autres traductions possibles :

la terre
terre
le sol
le terrain
Racine:
#7

layaqūlunna

verbe

ils diront

Analyse linguistique :

diront

Autres traductions possibles :

diront
parleront
répondront
affirmeront
Racine:
#8

l-lahu

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Créateur
Racine:
#9

quli

verbe

dis

Autres traductions possibles :

dis
dit
dire
parle
Racine:
#10

l-ḥamdu

nom

louange

Autres traductions possibles :

louange
remerciement
éloge
gratitude
Racine:
#11

lillahi

préposition

pour Allah

Analyse linguistique :

à Dieu

Autres traductions possibles :

à Dieu
pour Dieu
de Dieu
vers Dieu
Racine:
#12

bal

particule

mais

Autres traductions possibles :

mais
au contraire
plutôt
en revanche
#13

aktharuhum

nom

la plupart d'eux

Analyse linguistique :

la plupart

Autres traductions possibles :

la plupart
la majorité
plusieurs
beaucoup
Racine:
#14

particule

non

Autres traductions possibles :

non
pas
aucun
nul
Racine:
#15

yaʿlamūna

verbe

['savent']

Analyse linguistique :

savent

Autres traductions possibles :

savent
connaissent
apprennent
savoir
Racine: