À propos de la sourate Mouhammad
Numéro
47
Nom arabe
محمد
Versets
38
Révélation
Médinoise
Articles liés
3
وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ هِىَ أَشَدُّ قُوَّةً مِّن قَرْيَتِكَ ٱلَّتِىٓ أَخْرَجَتْكَ أَهْلَكْنَـٰهُمْ فَلَا نَاصِرَ لَهُمْ
waka-ayyin min qaryatin hiya ashaddu quwwatan min qaryatika allatī akhrajatka ahlaknāhum falā nāṣira lahum
Muhammad Hamidullah
Et que de cités, bien plus fortes que ta cité qui t'a expulsé, avons-Nous fait périr, et ils n'eurent point de secoureur.
Rachid Maach
Que de cités impies, autrement plus puissantes que celle qui t’a contraint à l’exil, avons-Nous anéanties. Nul ne put les sauver.
Centre International Nur
Combien de cités plus puissantes que la tienne, dont tu as été expulsé, avons-Nous fait périr et qui n’eurent aucun secours !
Analyse mot-à-mot
waka-ayyin
combien
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
qaryatin
village
Autres traductions possibles :
hiya
elle
Autres traductions possibles :
ashaddu
plus sévère
Analyse linguistique :
plus fort
Autres traductions possibles :
quwwatan
force
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
qaryatika
ta ville
Analyse linguistique :
village
Autres traductions possibles :
allatī
qui
Autres traductions possibles :
akhrajatka
t'a fait sortir
Analyse linguistique :
a fait sortir
Autres traductions possibles :
ahlaknāhum
nous avons détruit
Autres traductions possibles :
falā
donc ne
Analyse linguistique :
donc
Autres traductions possibles :
nāṣira
secoureur
Analyse linguistique :
secours
Autres traductions possibles :
lahum
à eux
Analyse linguistique :
eux
Autres traductions possibles :
