À propos de la sourate Ta-Ha
Numéro
20
Nom arabe
طه
Versets
135
Révélation
Médinoise
Articles liés
18
وَإِن تَجْهَرْ بِٱلْقَوْلِ فَإِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلسِّرَّ وَأَخْفَى
wa-in tajhar bil-qawli fa-innahu yaʿlamu l-sira wa-akhfā
Muhammad Hamidullah
Et si tu élèves la voix, Il connaît certes les secrets, même les plus cachés.
Rachid Maach
Que tu élèves la voix ou non, sache qu’Il connaît les secrets les mieux gardés et les pensées les plus intimes.
Centre International Nur
Que tu parles à voix haute (ou non), Il Sait tous les secrets, et même ce qui est plus caché encore.
Analyse mot-à-mot
wa-in
et si
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
tajhar
élever
Analyse linguistique :
élever la voix
Autres traductions possibles :
bil-qawli
la parole
Autres traductions possibles :
fa-innahu
en effet
Analyse linguistique :
car
Autres traductions possibles :
yaʿlamu
savent
Analyse linguistique :
sait
Autres traductions possibles :
l-sira
le secret
Autres traductions possibles :
wa-akhfā
et caché
Autres traductions possibles :
