À propos de la sourate Ya-Sin
Numéro
36
Nom arabe
يس
Versets
83
Révélation
Médinoise
Articles liés
0
قَالُوٓا۟ إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ ۖ لَئِن لَّمْ تَنتَهُوا۟ لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ
qālū innā taṭayyarnā bikum la-in lam tantahū lanarjumannakum walayamassannakum minnā ʿadhābun alīmun
Muhammad Hamidullah
Ils dirent: «Nous voyons en vous un mauvais présage. Si vous ne cessez pas, nous vous lapiderons et un douloureux châtiment de notre part vous touchera».
Rachid Maach
Les habitants dirent : « Nous voyons en vous des oiseaux de malheur. Si vous ne cessez pas, nous vous lapiderons. Un douloureux châtiment vous sera infligé. »
Centre International Nur
« Vous nous êtes des oiseaux de mauvais augure, reprirent (les mécréants). Ou vous arrêtez ou nous vous lapiderons, et vous atteindra, de notre part, un supplice très douloureux. »
Analyse mot-à-mot
qālū
ils dirent
Analyse linguistique :
dirent
Autres traductions possibles :
innā
nous
Autres traductions possibles :
taṭayyarnā
nous avons maléficié
Analyse linguistique :
nous
Autres traductions possibles :
bikum
avec vous
Autres traductions possibles :
la-in
si
Autres traductions possibles :
lam
ne
Analyse linguistique :
si
Autres traductions possibles :
tantahū
cesser
Autres traductions possibles :
lanarjumannakum
nous frapperons
Analyse linguistique :
lapider
Autres traductions possibles :
walayamassannakum
nous toucherons
Analyse linguistique :
vous
Autres traductions possibles :
minnā
de nous
Analyse linguistique :
de
Autres traductions possibles :
ʿadhābun
châtiment
Autres traductions possibles :
alīmun
douloureux
Autres traductions possibles :
