À propos de la sourate Abraham
Numéro
14
Nom arabe
ابراهيم
Versets
52
Révélation
Médinoise
Articles liés
6
وَلَنُسْكِنَنَّكُمُ ٱلْأَرْضَ مِنۢ بَعْدِهِمْ ۚ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَافَ مَقَامِى وَخَافَ وَعِيدِ
walanus'kinannakumu l-arḍa min baʿdihim dhālika liman khāfa maqāmī wakhāfa waʿīdi
Muhammad Hamidullah
et vous établirons dans le pays après eux. Cela est pour celui qui craint Ma présence et craint Ma menace».
Rachid Maach
et vous établir après leur disparition dans leur pays. Telle est la récompense réservée à ceux qui redoutent de comparaître devant Moi et craignent Mes menaces. »
Centre International Nur
et Nous vous donnerons le pays pour y habiter à leur suite. Voilà pour ceux qui redoutent Ma rencontre et craignent Mes menaces. »
Analyse mot-à-mot
walanus'kinannakumu
وَلَنُسْكِنَنَّكُمُ
Analyse linguistique :
nous
Autres traductions possibles :
l-arḍa
la terre
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
baʿdihim
بَعْدِهِمْ ۚ
Analyse linguistique :
après
Autres traductions possibles :
dhālika
cela
Autres traductions possibles :
liman
pour qui
Autres traductions possibles :
khāfa
craindre
Autres traductions possibles :
maqāmī
مَقَامِى
Analyse linguistique :
station
Autres traductions possibles :
wakhāfa
وَخَافَ
Analyse linguistique :
et craignait
Autres traductions possibles :
waʿīdi
وَعِيدِ
Analyse linguistique :
menace
Autres traductions possibles :
