À propos de la sourate Abraham

Numéro

14

Nom arabe

ابراهيم

Versets

52

Révélation

Médinoise

Articles liés

6

وَقَالَ مُوسَىٰٓ إِن تَكْفُرُوٓا۟ أَنتُمْ وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا فَإِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِىٌّ حَمِيدٌ

waqāla mūsā in takfurū antum waman fī l-arḍi jamīʿan fa-inna l-laha laghaniyyun ḥamīdun

Muhammad Hamidullah

Et Moïse dit: «Si vous êtes ingrats, vous ainsi que tous ceux qui sont sur terre, [sachez] qu'Allah Se suffit à Lui-même et qu'Il est digne de louange.

Rachid Maach

Moïse dit encore : « Si vous et tous ceux qui peuplent la terre rejetez la foi, sachez qu’Allah peut parfaitement se passer des hommes et qu’Il est digne de toutes les louanges. »

Centre International Nur

Moïse dit encore : « Si vous reniez (les faveurs d’Allah) et vous montrez ingrats, vous et tous ceux qui sont sur terre, (sachez qu’) Allah Se passe de Toute chose et Il est Digne de Toutes les louanges. »

Analyse mot-à-mot

#1

waqāla

verbe

et dit

Analyse linguistique :

et a dit

Autres traductions possibles :

et a dit
et dit
et a parlé
et parla
Racine:
#2

mūsā

nom propre

Moïse

Autres traductions possibles :

Moïse
Moussa
Mousa
Moussaï
#3

in

particule

si

Autres traductions possibles :

si
en effet
certainement
vraiment
#4

takfurū

verbe

vous reniez

Autres traductions possibles :

vous couvrez
vous cachez
vous reniez
vous êtes ingrats
Racine:
#5

antum

pronom

vous

Autres traductions possibles :

vous
tu
vous-mêmes
vous tous
#6

waman

particule

et celui qui

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
qui
celui qui
celui que
#7

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
parmi
#8

l-arḍi

nom

la terre

Autres traductions possibles :

la terre
terre
le sol
le terrain
Racine:
#9

jamīʿan

adjectif

tous

Autres traductions possibles :

tous
ensemble
totalité
globalement
Racine:
#10

fa-inna

particule

car

Analyse linguistique :

donc

Autres traductions possibles :

donc
alors
ainsi
alors que
#11

l-laha

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Seigneur
Racine:
#12

laghaniyyun

adjectif

riche

Autres traductions possibles :

riche
abondant
suffisant
opulent
Racine:
#13

ḥamīdun

adjectif

digne de louange

Analyse linguistique :

loué

Autres traductions possibles :

loué
digne de louange
glorieux
méritant
Racine: