À propos de la sourate Al-A'raf
Numéro
7
Nom arabe
الأعراف
Versets
206
Révélation
Médinoise
Articles liés
32
وَمَا وَجَدْنَا لِأَكْثَرِهِم مِّنْ عَهْدٍ ۖ وَإِن وَجَدْنَآ أَكْثَرَهُمْ لَفَـٰسِقِينَ
wamā wajadnā li-aktharihim min ʿahdin wa-in wajadnā aktharahum lafāsiqīna
Muhammad Hamidullah
Et Nous n'avons trouvé chez la plupart d'entre eux aucun respect de l'engagement; mais Nous avons trouvé la plupart d'entre eux pervers.
Rachid Maach
Nous n’avons trouvé chez la plupart d’entre eux aucune fidélité à Nos prescriptions. Nous n’avons trouvé chez la plupart d’entre eux qu’insoumission.
Centre International Nur
Nous n’avons trouvé chez la majorité d’entre eux aucune fidélité aux engagements. Nous les avons trouvés, pour la plupart, pervers.
Analyse mot-à-mot
wamā
et ce que
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
wajadnā
nous avons trouvé
Analyse linguistique :
nous trouvons
Autres traductions possibles :
li-aktharihim
la plupart
Analyse linguistique :
pour
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
ʿahdin
alliance
Analyse linguistique :
engagement
Autres traductions possibles :
wa-in
et si
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
wajadnā
nous avons trouvé
Analyse linguistique :
trouvé
Autres traductions possibles :
aktharahum
la plupart
Analyse linguistique :
la plupart d'eux
Autres traductions possibles :
lafāsiqīna
les pervers
Analyse linguistique :
débauchés
Autres traductions possibles :
