À propos de la sourate Al-A'raf

Numéro

7

Nom arabe

الأعراف

Versets

206

Révélation

Médinoise

Articles liés

32

حَقِيقٌ عَلَىٰٓ أَن لَّآ أَقُولَ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلْحَقَّ ۚ قَدْ جِئْتُكُم بِبَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَرْسِلْ مَعِىَ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ

ḥaqīqun ʿalā an lā aqūla ʿalā l-lahi illā l-ḥaqa qad ji'tukum bibayyinatin min rabbikum fa-arsil maʿiya banī is'rāīla

Muhammad Hamidullah

je ne dois dire sur Allah que la vérité. Je suis venu à vous avec une preuve de la part de votre Seigneur. Laisse donc partir avec moi les Enfants d'Israël.»

Rachid Maach

Je me dois de ne dire sur Allah que la vérité. Je vous apporte des preuves éclatantes de la part de votre Seigneur. Laisse donc partir avec moi les fils d’Israël. »

Centre International Nur

Je ne me dois de dire sur Allah rien d’autre que la pure vérité. Je vous apporte une preuve évidente de votre Seigneur. Envoie donc avec moi les Enfants d’Israël. »

Analyse mot-à-mot

#1

ḥaqīqun

nom

réalité

Analyse linguistique :

vérité

Autres traductions possibles :

vérité
réalité
droiture
authenticité
Racine:
#2

ʿalā

préposition

sur

Autres traductions possibles :

sur
au-dessus
contre
à
#3

an

particule

que

Autres traductions possibles :

que
afin que
pour que
lorsque
#4

particule

ne

Analyse linguistique :

non

Autres traductions possibles :

non
pas
aucun
nul
#5

aqūla

verbe

je dis

Analyse linguistique :

dire

Autres traductions possibles :

dis
dire
parler
affirmer
Racine:
#6

ʿalā

préposition

sur

Autres traductions possibles :

sur
à
contre
au-dessus
Racine:
#7

l-lahi

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Seigneur
Divinité
Racine:
#8

illā

particule

sauf

Autres traductions possibles :

sauf
excepté
à part
hors
#9

l-ḥaqa

nom

la vérité

Autres traductions possibles :

la vérité
le droit
la réalité
la justesse
Racine:
#10

qad

particule

certainement

Autres traductions possibles :

certainement
déjà
en effet
vraiment
#11

ji'tukum

verbe

je viens

Analyse linguistique :

je suis venu à vous

Autres traductions possibles :

je suis venu à vous
je vous ai apporté
je suis arrivé à vous
je vous ai rejoint
Racine:
#12

bibayyinatin

nom

preuve

Autres traductions possibles :

preuve
clarté
évidence
manifestation
Racine:
#13

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
provenant
depuis
#14

rabbikum

nom

épreuve

Analyse linguistique :

Seigneur

Autres traductions possibles :

Seigneur
Maître
Rabb
Dieu
Racine:
#15

fa-arsil

verbe

envoie

Autres traductions possibles :

envoie
expédie
fais parvenir
transmets
Racine:
#16

maʿiya

préposition

avec

Autres traductions possibles :

avec
à
par
en compagnie de
#17

banī

nom

enfants

Autres traductions possibles :

enfants
fils
descendants
progeniture
Racine:
#18

is'rāīla

nom propre

Israël

Autres traductions possibles :

Israël
Israëlites
enfants d'Israël
descendants d'Israël