À propos de la sourate Al-A'raf

Numéro

7

Nom arabe

الأعراف

Versets

206

Révélation

Médinoise

Articles liés

32

وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ

wanazaʿa yadahu fa-idhā hiya bayḍāu lilnnāẓirīna

Muhammad Hamidullah

Et il sortit sa main et voilà qu'elle était blanche (éclatante), pour ceux qui regardaient.

Rachid Maach

Et il retira sa main de sa tunique qui apparut toute blanche.

Centre International Nur

Il retira (de sa tunique) sa main qui apparut d’une blancheur éclatante aux yeux de l’assistance.

Analyse mot-à-mot

#1

wanazaʿa

verbe

arracher

Analyse linguistique :

et a retiré

Autres traductions possibles :

et a retiré
et a enlevé
et a ôté
et a pris
Racine:
#2

yadahu

nom

sa main

Analyse linguistique :

main

Autres traductions possibles :

main
bras
poignée
main droite
Racine:
#3

fa-idhā

particule

donc

Analyse linguistique :

alors

Autres traductions possibles :

alors
donc
si
quand
#4

hiya

pronom

elle

Autres traductions possibles :

elle
cette
celle
lui
#5

bayḍāu

adjectif

blanche

Autres traductions possibles :

blanche
blanc
blanchâtre
blancheur
Racine:
#6

lilnnāẓirīna

préposition + nom

pour les observateurs

Autres traductions possibles :

pour les observateurs
pour les regardants
pour les visionneurs
pour les spectateurs
Racine: