À propos de la sourate Al-A'raf
Numéro
7
Nom arabe
الأعراف
Versets
206
Révélation
Médinoise
Articles liés
32
قَالَ فَٱهْبِطْ مِنْهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ أَن تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَٱخْرُجْ إِنَّكَ مِنَ ٱلصَّـٰغِرِينَ
qāla fa-ih'biṭ min'hā famā yakūnu laka an tatakabbara fīhā fa-ukh'ruj innaka mina l-ṣāghirīna
Muhammad Hamidullah
[Allah] dit: «Descends d'ici, Tu n'as pas à t'enfler d'orgueil ici. Sors, te voilà parmi les méprisés.»
Rachid Maach
Le Seigneur dit : « Descends du Paradis ! Tu n’as pas à te montrer orgueilleux en ce lieu. Sors d’ici ! Te voilà à jamais rabaissé. »
Centre International Nur
Il (Allah) dit alors : « Descends d’ici ! Tu n’as vraiment pas à te pavaner d’orgueil. Sors ! Tu es du nombre de ceux qui sont vils et bas ! »
Analyse mot-à-mot
qāla
dit
Autres traductions possibles :
fa-ih'biṭ
descends
Autres traductions possibles :
min'hā
de
Analyse linguistique :
d'elle
Autres traductions possibles :
famā
alors
Analyse linguistique :
donc
Autres traductions possibles :
yakūnu
être
Autres traductions possibles :
laka
à toi
Autres traductions possibles :
an
que
Autres traductions possibles :
tatakabbara
se vante
Analyse linguistique :
se vanter
Autres traductions possibles :
fīhā
dans
Analyse linguistique :
dedans
Autres traductions possibles :
fa-ukh'ruj
sors
Autres traductions possibles :
innaka
certainement
Autres traductions possibles :
mina
de
Autres traductions possibles :
l-ṣāghirīna
les petits
Autres traductions possibles :
