À propos de la sourate Al-A'raf
Numéro
7
Nom arabe
الأعراف
Versets
206
Révélation
Médinoise
Articles liés
32
وَقَطَّعْنَـٰهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ أُمَمًا ۖ مِّنْهُمُ ٱلصَّـٰلِحُونَ وَمِنْهُمْ دُونَ ذَٰلِكَ ۖ وَبَلَوْنَـٰهُم بِٱلْحَسَنَـٰتِ وَٱلسَّيِّـَٔاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
waqaṭṭaʿnāhum fī l-arḍi umaman min'humu l-ṣāliḥūna wamin'hum dūna dhālika wabalawnāhum bil-ḥasanāti wal-sayiāti laʿallahum yarjiʿūna
Muhammad Hamidullah
Et Nous les avons répartis en communautés sur la terre. Il y a parmi eux des gens de bien, mais il y en a qui le sont moins. Nous les avons éprouvés par des biens et par des maux, peut-être reviendraient-ils (au droit chemin).
Rachid Maach
Nous les avons dispersés sur terre où ils forment diverses communautés. Certains parmi eux sont vertueux, d’autres bien moins pieux. Nous les avons éprouvés, tantôt en les comblant de Nos faveurs, tantôt en les accablant de malheurs, afin qu’ils reviennent de leurs erreurs.
Centre International Nur
Nous les partageâmes en (diverses) nations sur terre, lesquelles comptaient des gens de grande vertu et d’autres de vertu moindre. Et Nous les avons éprouvés par le malheur autant que par le bonheur, afin qu’ils reviennent (de leur égarement).
Analyse mot-à-mot
waqaṭṭaʿnāhum
nous avons coupé
Analyse linguistique :
et avons coupé
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
l-arḍi
la terre
Analyse linguistique :
terre
Autres traductions possibles :
umaman
nations
Autres traductions possibles :
min'humu
d'entre eux
Analyse linguistique :
d'eux
Autres traductions possibles :
l-ṣāliḥūna
les justes
Analyse linguistique :
les bons
Autres traductions possibles :
wamin'hum
et parmi eux
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
dūna
sans
Autres traductions possibles :
dhālika
cela
Autres traductions possibles :
wabalawnāhum
nous avons éprouvé
Analyse linguistique :
et avons éprouvé
Autres traductions possibles :
bil-ḥasanāti
les bonnes actions
Autres traductions possibles :
wal-sayiāti
les mauvaises actions
Analyse linguistique :
les mauvaises
Autres traductions possibles :
laʿallahum
peut-être
Autres traductions possibles :
yarjiʿūna
reviennent
Autres traductions possibles :
