À propos de la sourate Al-A'raf

Numéro

7

Nom arabe

الأعراف

Versets

206

Révélation

Médinoise

Articles liés

32

وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ

wa-um'lī lahum inna kaydī matīnun

Muhammad Hamidullah

Et Je leur accorderai un délai, car Mon stratagème est solide!

Rachid Maach

Je leur accorde simplement un répit. Mes manœuvres sont imparables.

Centre International Nur

Je différerai l’échéance de leur sursis, car Mon stratagème est sûr.

Analyse mot-à-mot

#1

wa-um'lī

verbe

et je laisse

Autres traductions possibles :

et je laisse
et je prolonge
et je retarde
et je fais attendre
Racine:
#2

lahum

préposition + pronom

pour eux

Analyse linguistique :

à eux

Autres traductions possibles :

à eux
pour eux
leur
à leur
#3

inna

particule

en effet

Analyse linguistique :

certes

Autres traductions possibles :

en
certes
vraiment
assurément
#4

kaydī

nom

ruse

Autres traductions possibles :

ruse
stratagème
manigance
tromperie
Racine:
#5

matīnun

adjectif

solide

Analyse linguistique :

ferme

Autres traductions possibles :

solide
ferme
robuste
fort
Racine: