À propos de la sourate Al-A'raf
Numéro
7
Nom arabe
الأعراف
Versets
206
Révélation
Médinoise
Articles liés
32
إِنَّ ٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ عِبَادٌ أَمْثَالُكُمْ ۖ فَٱدْعُوهُمْ فَلْيَسْتَجِيبُوا۟ لَكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
inna alladhīna tadʿūna min dūni l-lahi ʿibādun amthālukum fa-id'ʿūhum falyastajībū lakum in kuntum ṣādiqīna
Muhammad Hamidullah
Ceux que vous invoquez en dehors d'Allah sont des serviteurs comme vous. Invoquez-les donc et qu'ils vous répondent, si vous êtes véridiques.
Rachid Maach
Les idoles que vous invoquez en dehors d’Allah ne sont, en vérité, que de simples créatures comme vous. Qu’elles exaucent donc vos prières si vous dites la vérité.
Centre International Nur
Ceux que vous implorez en dehors d’Allah sont des serviteurs comme vous. Implorez-les et qu’ils exaucent donc (vos prières), si vous êtes véridiques (dans vos paroles).
Analyse mot-à-mot
inna
en effet
Analyse linguistique :
certes
Autres traductions possibles :
alladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
tadʿūna
vous appelez
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
dūni
sans
Analyse linguistique :
en dehors de
Autres traductions possibles :
l-lahi
Allah
Autres traductions possibles :
ʿibādun
serviteurs
Autres traductions possibles :
amthālukum
exemples
Analyse linguistique :
semblables
Autres traductions possibles :
fa-id'ʿūhum
appelez-les
Autres traductions possibles :
falyastajībū
qu'ils répondent
Autres traductions possibles :
lakum
à vous
Autres traductions possibles :
in
si
Analyse linguistique :
certes
Autres traductions possibles :
kuntum
vous étiez
Autres traductions possibles :
ṣādiqīna
sincères
Autres traductions possibles :
