À propos de la sourate Al-A'raf

Numéro

7

Nom arabe

الأعراف

Versets

206

Révélation

Médinoise

Articles liés

32

إِنَّ وَلِـِّۧىَ ٱللَّهُ ٱلَّذِى نَزَّلَ ٱلْكِتَـٰبَ ۖ وَهُوَ يَتَوَلَّى ٱلصَّـٰلِحِينَ

inna waliyyiya l-lahu alladhī nazzala l-kitāba wahuwa yatawallā l-ṣāliḥīna

Muhammad Hamidullah

Certes mon Maître, c'est Allah qui a fait descendre le Livre (le Coran). C'est Lui qui se charge (de la protection) des vertueux.

Rachid Maach

Mon Protecteur n’est autre qu’Allah qui a révélé le Livre et qui prend la défense des vertueux. »

Centre International Nur

Car mon Protecteur c’est Allah, Lui Qui a fait descendre (en révélation) le Livre, Lui Qui Se charge de protéger les vertueux.

Analyse mot-à-mot

#1

inna

particule

en effet

Analyse linguistique :

certes

Autres traductions possibles :

en effet
certes
vraiment
assurément
#2

waliyyiya

nom

mon protecteur

Analyse linguistique :

allié

Autres traductions possibles :

allié
protecteur
soutien
tuteur
Racine:
#3

l-lahu

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#4

alladhī

pronom

celui

Autres traductions possibles :

celui
qui
le
l'
Racine:
#5

nazzala

verbe

a descendu

Analyse linguistique :

a fait descendre

Autres traductions possibles :

a fait descendre
a révélé
a envoyé
a déposé
Racine:
#6

l-kitāba

nom

le livre

Autres traductions possibles :

le livre
le texte
le document
l'écrit
Racine:
#7

wahuwa

pronom

et il

Analyse linguistique :

il

Autres traductions possibles :

et
il
lui
celui-ci
#8

yatawallā

verbe

prend en charge

Autres traductions possibles :

prend en charge
s'occupe
assume
gère
Racine:
#9

l-ṣāliḥīna

nom

les justes

Analyse linguistique :

les bons

Autres traductions possibles :

les bons
les justes
les vertueux
les pieux
Racine: