À propos de la sourate Al-A'raf
Numéro
7
Nom arabe
الأعراف
Versets
206
Révélation
Médinoise
Articles liés
32
إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوْا۟ إِذَا مَسَّهُمْ طَـٰٓئِفٌ مِّنَ ٱلشَّيْطَـٰنِ تَذَكَّرُوا۟ فَإِذَا هُم مُّبْصِرُونَ
inna alladhīna ittaqaw idhā massahum ṭāifun mina l-shayṭāni tadhakkarū fa-idhā hum mub'ṣirūna
Muhammad Hamidullah
Ceux qui pratiquent la piété, lorsqu'une suggestion du Diable les touche se rappellent [du châtiment d'Allah]: et les voilà devenus clairvoyants.
Rachid Maach
Lorsque les pieux croyants sont tentés par Satan, ils se souviennent d’Allah et aussitôt redeviennent clairvoyants.
Centre International Nur
Aussitôt que les effleure la moindre tentation de Satan, ceux qui ont la piété se rappellent et les voici de nouveau lucides.
Analyse mot-à-mot
inna
en effet
Analyse linguistique :
certes
Autres traductions possibles :
alladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
ittaqaw
ont craint
Analyse linguistique :
craignez
Autres traductions possibles :
idhā
si
Autres traductions possibles :
massahum
touche
Autres traductions possibles :
ṭāifun
groupe
Analyse linguistique :
influence
Autres traductions possibles :
mina
de
Autres traductions possibles :
l-shayṭāni
le diable
Autres traductions possibles :
tadhakkarū
souvenir
Analyse linguistique :
se souvenir
Autres traductions possibles :
fa-idhā
donc
Analyse linguistique :
alors
Autres traductions possibles :
hum
ils
Analyse linguistique :
eux
Autres traductions possibles :
mub'ṣirūna
voyants
Autres traductions possibles :
