À propos de la sourate Al-A'raf

Numéro

7

Nom arabe

الأعراف

Versets

206

Révélation

Médinoise

Articles liés

32

قَالَ ٱهْبِطُوا۟ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ وَلَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَـٰعٌ إِلَىٰ حِينٍ

qāla ih'biṭū baʿḍukum libaʿḍin ʿaduwwun walakum fī l-arḍi mus'taqarrun wamatāʿun ilā ḥīnin

Muhammad Hamidullah

«Descendez, dit [Allah], vous serez ennemis les uns des autres. Et il y aura pour vous sur terre séjour et jouissance, pour un temps.»

Rachid Maach

Le Seigneur dit : « Descendez d’ici ! Vous serez ennemis les uns des autres sur terre où vous pourrez séjourner de manière temporaire et jouir quelque temps de la vie.

Centre International Nur

« Descendez ! dit (Allah), vous serez ennemis les uns des autres ; et vous aurez sur terre séjour et jouissance, jusqu’à la fin d’une échéance.

Analyse mot-à-mot

#1

qāla

verbe

dit

Autres traductions possibles :

dit
parla
répondit
affirma
Racine:
#2

ih'biṭū

verbe

descendez

Autres traductions possibles :

descendez
tombez
abaissez
chute
Racine:
#3

baʿḍukum

pronom

certains d'entre vous

Analyse linguistique :

certains

Autres traductions possibles :

certains
quelques-uns
une partie
vous
Racine:
#4

libaʿḍin

préposition

pour certains

Autres traductions possibles :

pour certains
à certains
pour quelques-uns
à quelques-uns
Racine:
#5

ʿaduwwun

nom

ennemi

Autres traductions possibles :

ennemi
adversaire
hostile
opposant
Racine:
#6

walakum

particule

et vous

Autres traductions possibles :

et vous
et à vous
et pour vous
et pour votre
#7

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
sur
#8

l-arḍi

nom

la terre

Analyse linguistique :

terre

Autres traductions possibles :

terre
sol
terrain
domaine
Racine:
#9

mus'taqarrun

nom

lieu de repos

Analyse linguistique :

établissement

Autres traductions possibles :

établissement
lieu
résidence
repos
Racine:
#10

wamatāʿun

nom

et bien

Analyse linguistique :

bien

Autres traductions possibles :

bien
profit
jouissance
utilité
Racine:
#11

ilā

préposition

vers

Analyse linguistique :

à

Autres traductions possibles :

à
vers
pour
jusqu'à
#12

ḥīnin

nom

temps

Analyse linguistique :

moment

Autres traductions possibles :

temps
moment
période
durée
Racine: