À propos de la sourate Al-A'raf
Numéro
7
Nom arabe
الأعراف
Versets
206
Révélation
Médinoise
Articles liés
32
يَـٰبَنِىٓ ءَادَمَ قَدْ أَنزَلْنَا عَلَيْكُمْ لِبَاسًا يُوَٰرِى سَوْءَٰتِكُمْ وَرِيشًا ۖ وَلِبَاسُ ٱلتَّقْوَىٰ ذَٰلِكَ خَيْرٌ ۚ ذَٰلِكَ مِنْ ءَايَـٰتِ ٱللَّهِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ
yābanī ādama qad anzalnā ʿalaykum libāsan yuwārī sawātikum warīshan walibāsu l-taqwā dhālika khayrun dhālika min āyāti l-lahi laʿallahum yadhakkarūna
Muhammad Hamidullah
O enfants d'Adam! Nous avons fait descendre sur vous un vêtement pour cacher vos nudités, ainsi que des parures. - Mais le vêtement de la piété voilà qui est meilleur - C'est un des signes (de la puissance) d'Allah. Afin qu'ils se rappellent.
Rachid Maach
Fils d’Adam ! Nous vous avons pourvus de vêtements qui couvrent votre nudité et d’autres qui vous servent de parures. Mais rien ne vaut le vêtement de la piété. Ce sont là certains signes d’Allah qu’ils sauront peut-être méditer.
Centre International Nur
Ô fils d’Adam ! Nous avons fait descendre vers vous des vêtements qui cacheront vos nudités, et des parures. Mais le vêtement de la piété est bien meilleur. Voilà l’un des Signes d’Allah, peut-être se souviendront-ils.
Analyse mot-à-mot
yābanī
ô fils
Autres traductions possibles :
ādama
Adam
Autres traductions possibles :
qad
certainement
Analyse linguistique :
déjà
Autres traductions possibles :
anzalnā
nous avons fait descendre
Autres traductions possibles :
ʿalaykum
sur vous
Analyse linguistique :
sur
Autres traductions possibles :
libāsan
vêtement
Autres traductions possibles :
yuwārī
cacher
Analyse linguistique :
couvrir
Autres traductions possibles :
sawātikum
vos honte
Analyse linguistique :
nudité
Autres traductions possibles :
warīshan
plumes
Autres traductions possibles :
walibāsu
vêtement
Autres traductions possibles :
l-taqwā
la piété
Analyse linguistique :
piété
Autres traductions possibles :
dhālika
cela
Autres traductions possibles :
khayrun
meilleur
Autres traductions possibles :
dhālika
cela
Autres traductions possibles :
min
vous faites
Analyse linguistique :
de
Autres traductions possibles :
āyāti
versets
Analyse linguistique :
signes
Autres traductions possibles :
l-lahi
Allah
Autres traductions possibles :
laʿallahum
peut-être
Autres traductions possibles :
yadhakkarūna
se souvenir
Autres traductions possibles :
