À propos de la sourate Al-A'raf

Numéro

7

Nom arabe

الأعراف

Versets

206

Révélation

Médinoise

Articles liés

32

ٱدْعُوا۟ رَبَّكُمْ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً ۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلْمُعْتَدِينَ

id'ʿū rabbakum taḍarruʿan wakhuf'yatan innahu lā yuḥibbu l-muʿ'tadīna

Muhammad Hamidullah

Invoquez votre Seigneur en toute humilité et recueillement et avec discrétion. Certes, Il n'aime pas les transgresseurs.

Rachid Maach

Implorez votre Seigneur à voix haute ou de manière discrète. Mais sachez qu’Il n’aime pas ceux qui outrepassent les limites.

Centre International Nur

Invoquez votre Seigneur avec humilité et en secret, car Il n’aime pas les transgresseurs.

Analyse mot-à-mot

#1

id'ʿū

verbe

appelez

Autres traductions possibles :

appelez
invitez
priez
implorez
Racine:
#2

rabbakum

nom

votre Seigneur

Analyse linguistique :

votre seigneur

Autres traductions possibles :

votre seigneur
seigneur
maître
dieu
Racine:
#3

taḍarruʿan

nom

supplication

Autres traductions possibles :

supplication
imploration
prière
demande
Racine:
#4

wakhuf'yatan

adjectif

secret

Autres traductions possibles :

caché
secret
discret
invisible
Racine:
#5

innahu

particule

en vérité

Analyse linguistique :

en effet

Autres traductions possibles :

en effet
certainement
il est vrai
vraiment
#6

particule

non

Autres traductions possibles :

non
pas
aucun
ne
Racine:
#7

yuḥibbu

verbe

aime

Autres traductions possibles :

aime
aimer
affectionne
préférer
Racine:
#8

l-muʿ'tadīna

nom

les agresseurs

Analyse linguistique :

les transgresseurs

Autres traductions possibles :

les transgresseurs
les agresseurs
les violateurs
les outranciers
Racine: