À propos de la sourate Al-A'raf

Numéro

7

Nom arabe

الأعراف

Versets

206

Révélation

Médinoise

Articles liés

32

قَالَ يَـٰقَوْمِ لَيْسَ بِى ضَلَـٰلَةٌ وَلَـٰكِنِّى رَسُولٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

qāla yāqawmi laysa bī ḍalālatun walākinnī rasūlun min rabbi l-ʿālamīna

Muhammad Hamidullah

Il dit: «O mon peuple, il n'y a pas d'égarement en moi; mais je suis un Messager de la part du Seigneur de l'Univers.

Rachid Maach

Noé répondit : « Mon peuple ! Je ne suis nullement égaré, mais simplement envoyé par le Seigneur de la Création.

Centre International Nur

« Je ne suis point dans l’égarement, répondit-il, mais je suis un Messager du Seigneur de l’Univers.

Analyse mot-à-mot

#1

qāla

verbe

dit

Autres traductions possibles :

dit
parla
répondit
affirma
Racine:
#2

yāqawmi

vocatif

ô peuple

Analyse linguistique :

Ô peuple

Autres traductions possibles :

Ô peuple
Peuple
O gens
Gens
Racine:
#3

laysa

verbe

n'est pas

Analyse linguistique :

n'est

Autres traductions possibles :

n'est
pas
ne
aucun
Racine:
#4

pronom

en moi

Analyse linguistique :

à moi

Autres traductions possibles :

moi
à moi
pour moi
de moi
#5

ḍalālatun

nom

égarement

Autres traductions possibles :

égarement
perte
déviation
errance
Racine:
#6

walākinnī

conjonction

mais moi

Analyse linguistique :

mais

Autres traductions possibles :

mais
cependant
toutefois
néanmoins
#7

rasūlun

nom

messager

Autres traductions possibles :

messager
envoyé
apôtre
ambassadeur
Racine:
#8

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
provenant
issu
#9

rabbi

nom

Seigneur

Autres traductions possibles :

Seigneur
Maître
Roi
Créateur
Racine:
#10

l-ʿālamīna

nom

les mondes

Autres traductions possibles :

les mondes
les univers
les connaissances
les savants
Racine: