À propos de la sourate Al-A'raf

Numéro

7

Nom arabe

الأعراف

Versets

206

Révélation

Médinoise

Articles liés

32

قَالُوٓا۟ أَجِئْتَنَا لِنَعْبُدَ ٱللَّهَ وَحْدَهُۥ وَنَذَرَ مَا كَانَ يَعْبُدُ ءَابَآؤُنَا ۖ فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

qālū aji'tanā linaʿbuda l-laha waḥdahu wanadhara mā kāna yaʿbudu ābāunā fatinā bimā taʿidunā in kunta mina l-ṣādiqīna

Muhammad Hamidullah

Ils dirent: «Es-tu venu à nous pour que nous adorions Allah seul, et que nous délaissions ce que nos ancêtres adoraient? Fais donc venir ce dont tu nous menaces, si tu es du nombre des véridiques».

Rachid Maach

Ils dirent : « Es-tu venu nous appeler à adorer Allah seul et à délaisser les divinités que vénéraient nos ancêtres ? Fais donc venir cette calamité dont tu nous menaces, si tu dis la vérité ! »

Centre International Nur

Ils dirent : « Es-tu venu nous persuader d’adorer Allah Seul et d’abandonner ce qu’adoraient nos pères ? Fais donc arriver ce dont tu nous menaces si (dans tes paroles) tu es véridique ? »

Analyse mot-à-mot

#1

qālū

verbe

ils dirent

Analyse linguistique :

dirent

Autres traductions possibles :

dirent
disent
parlèrent
parlent
Racine:
#2

aji'tanā

verbe

es-tu venu

Autres traductions possibles :

es-tu venu
as-tu apporté
es-tu arrivé
as-tu fait
Racine:
#3

linaʿbuda

verbe

adorer

Analyse linguistique :

pour adorer

Autres traductions possibles :

pour adorer
afin d'adorer
pour vénérer
afin de vénérer
Racine:
#4

l-laha

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#5

waḥdahu

adjectif

lui seul

Analyse linguistique :

unique

Autres traductions possibles :

seul
unique
isolé
uni
Racine:
#6

wanadhara

verbe

et abandonner

Autres traductions possibles :

et abandonner
et laisser
et négliger
et délaisser
Racine:
#7

pronom

quoi

Autres traductions possibles :

quoi
ce qui
ce que
qui
#8

kāna

verbe

était

Autres traductions possibles :

était
fut
étant
existait
Racine:
#9

yaʿbudu

verbe

il adore

Analyse linguistique :

adorer

Autres traductions possibles :

adorer
servir
vénérer
rendre culte
Racine:
#10

ābāunā

nom

nos ancêtres

Analyse linguistique :

pères

Autres traductions possibles :

pères
ancêtres
aïeux
progeniteurs
Racine:
#11

fatinā

verbe

donne-nous

Analyse linguistique :

apporte

Autres traductions possibles :

apporte
viens
donne
amène
Racine:
#12

bimā

préposition

par

Analyse linguistique :

avec

Autres traductions possibles :

avec
par
en raison de
à cause de
#13

taʿidunā

verbe

promets-nous

Analyse linguistique :

promettre

Autres traductions possibles :

promettre
engager
assurer
avertir
Racine:
#14

in

particule

si

Autres traductions possibles :

si
en
vraiment
certainement
#15

kunta

verbe

tu étais

Autres traductions possibles :

tu étais
tu fus
tu es
tu as été
Racine:
#16

mina

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
provenant de
#17

l-ṣādiqīna

nom

les véridiques

Autres traductions possibles :

les véridiques
les sincères
les justes
les fidèles
Racine: