À propos de la sourate Al-A'raf

Numéro

7

Nom arabe

الأعراف

Versets

206

Révélation

Médinoise

Articles liés

32

فَأَخَذَتْهُمُ ٱلرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُوا۟ فِى دَارِهِمْ جَـٰثِمِينَ

fa-akhadhathumu l-rajfatu fa-aṣbaḥū fī dārihim jāthimīna

Muhammad Hamidullah

Le cataclysme les saisit; et les voilà étendus gisant dans leurs demeures.

Rachid Maach

Saisis par le Cataclysme, ils se retrouvèrent sans vie, gisants sur leurs terres.

Centre International Nur

Un grand ébranlement les surprit alors et, au matin, ils gisaient inertes dans leurs maisons.

Analyse mot-à-mot

#1

fa-akhadhathumu

verbe

les saisit

Analyse linguistique :

prendre

Autres traductions possibles :

donner
prendre
saisir
attraper
Racine:
#2

l-rajfatu

nom

le tremblement

Analyse linguistique :

tremblement

Autres traductions possibles :

tremblement
secousse
choc
tremblement de terre
Racine:
#3

fa-aṣbaḥū

verbe

et devinrent

Analyse linguistique :

devenir

Autres traductions possibles :

devenir
être
se lever
se transformer
Racine:
#4

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
sur
#5

dārihim

nom

leur demeure

Analyse linguistique :

demeure

Autres traductions possibles :

maison
demeure
foyer
habitation
Racine:
#6

jāthimīna

adjectif

accroupis

Autres traductions possibles :

accroupis
couchés
aplatis
étendus
Racine: