À propos de la sourate Al-A'raf
Numéro
7
Nom arabe
الأعراف
Versets
206
Révélation
Médinoise
Articles liés
32
وَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓا۟ أَخْرِجُوهُم مِّن قَرْيَتِكُمْ ۖ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ
wamā kāna jawāba qawmihi illā an qālū akhrijūhum min qaryatikum innahum unāsun yataṭahharūna
Muhammad Hamidullah
Et pour toute réponse, son peuple ne fit que dire: «Expulsez-les de votre cité. Ce sont des gens qui veulent se garder purs!»
Rachid Maach
La seule réponse de son peuple fut : « Chassons de notre cité ces gens qui aspirent à la pureté. »
Centre International Nur
Ils n’eurent alors pour toute réponse que de dire : « Chassez-les de votre cité, ce sont des gens qui revendiquent la pureté. »
Analyse mot-à-mot
wamā
et ce que
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
kāna
était
Autres traductions possibles :
jawāba
réponse
Autres traductions possibles :
qawmihi
son peuple
Analyse linguistique :
peuple
Autres traductions possibles :
illā
sauf
Autres traductions possibles :
an
que
Autres traductions possibles :
qālū
ils dirent
Analyse linguistique :
dirent
Autres traductions possibles :
akhrijūhum
expulsez-les
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
qaryatikum
votre village
Autres traductions possibles :
innahum
eux
Analyse linguistique :
certes
Autres traductions possibles :
unāsun
gens
Autres traductions possibles :
yataṭahharūna
se purifient
Analyse linguistique :
se purifier
Autres traductions possibles :
