À propos de la sourate Al-A'raf

Numéro

7

Nom arabe

الأعراف

Versets

206

Révélation

Médinoise

Articles liés

32

وَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓا۟ أَخْرِجُوهُم مِّن قَرْيَتِكُمْ ۖ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ

wamā kāna jawāba qawmihi illā an qālū akhrijūhum min qaryatikum innahum unāsun yataṭahharūna

Muhammad Hamidullah

Et pour toute réponse, son peuple ne fit que dire: «Expulsez-les de votre cité. Ce sont des gens qui veulent se garder purs!»

Rachid Maach

La seule réponse de son peuple fut : « Chassons de notre cité ces gens qui aspirent à la pureté. »

Centre International Nur

Ils n’eurent alors pour toute réponse que de dire : « Chassez-les de votre cité, ce sont des gens qui revendiquent la pureté. »

Analyse mot-à-mot

#1

wamā

particule

et ce que

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
et ce qui
et non
et pas
#2

kāna

verbe

était

Autres traductions possibles :

était
fut
a été
se trouvait
Racine:
#3

jawāba

nom

réponse

Autres traductions possibles :

réponse
réplique
solution
réaction
Racine:
#4

qawmihi

nom

son peuple

Analyse linguistique :

peuple

Autres traductions possibles :

peuple
nation
tribu
groupe
Racine:
#5

illā

particule

sauf

Autres traductions possibles :

sauf
excepté
à part
hors
#6

an

particule

que

Autres traductions possibles :

que
afin que
pour que
lorsque
#7

qālū

verbe

ils dirent

Analyse linguistique :

dirent

Autres traductions possibles :

dirent
ont dit
parlèrent
répondirent
Racine:
#8

akhrijūhum

verbe

expulsez-les

Autres traductions possibles :

expulsez-les
faites sortir
sortez-les
chasser
Racine:
#9

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
provenant
hors
#10

qaryatikum

nom

votre village

Autres traductions possibles :

votre village
votre cité
votre localité
votre bourg
Racine:
#11

innahum

particule

eux

Analyse linguistique :

certes

Autres traductions possibles :

en effet
certes
vraiment
ils
#12

unāsun

nom

gens

Autres traductions possibles :

gens
hommes
personnes
individus
Racine:
#13

yataṭahharūna

verbe

se purifient

Analyse linguistique :

se purifier

Autres traductions possibles :

se purifier
se nettoyer
se laver
se sanctifier
Racine: