À propos de la sourate Al-A'raf
Numéro
7
Nom arabe
الأعراف
Versets
206
Révélation
Médinoise
Articles liés
32
أَفَأَمِنَ أَهْلُ ٱلْقُرَىٰٓ أَن يَأْتِيَهُم بَأْسُنَا بَيَـٰتًا وَهُمْ نَآئِمُونَ
afa-amina ahlu l-qurā an yatiyahum basunā bayātan wahum nāimūna
Muhammad Hamidullah
Les gens des cités sont-ils sûrs que Notre châtiment rigoureux ne les atteindra pas la nuit, pendant qu'ils sont endormis?
Rachid Maach
Les habitants des cités ont-ils l’assurance que Notre châtiment ne les surprendra pas de nuit, dans leur sommeil ?
Centre International Nur
Les habitants des cités avaient-ils donc la certitude que Nos rigueurs ne les surprendraient point la nuit, pendant leur sommeil ?
Analyse mot-à-mot
afa-amina
est-ce sûr
Analyse linguistique :
est-ce que
Autres traductions possibles :
ahlu
les gens
Analyse linguistique :
gens
Autres traductions possibles :
l-qurā
les villes
Analyse linguistique :
les localités
Autres traductions possibles :
an
que
Autres traductions possibles :
yatiyahum
leur viendra
Analyse linguistique :
vient
Autres traductions possibles :
basunā
notre force
Analyse linguistique :
châtiment
Autres traductions possibles :
bayātan
nuit
Autres traductions possibles :
wahum
et ils
Analyse linguistique :
ils
Autres traductions possibles :
nāimūna
endormis
Autres traductions possibles :
