À propos de la sourate Al-Ahqaf
Numéro
46
Nom arabe
الأحقاف
Versets
35
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْجَنَّةِ خَـٰلِدِينَ فِيهَا جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
ulāika aṣḥābu l-janati khālidīna fīhā jazāan bimā kānū yaʿmalūna
Muhammad Hamidullah
Ceux-là sont les gens du Paradis où ils demeureront éternellement, en récompense de ce qu'ils faisaient.
Rachid Maach
Ceux-là sont promis au Paradis où, en récompense de leurs œuvres, ils demeureront pour l’éternité.
Centre International Nur
Ceux-là sont les hôtes du Paradis, où ils demeureront pour l’éternité, récompensés de ce dont ils faisaient œuvre.
Analyse mot-à-mot
ulāika
ceux-là
Autres traductions possibles :
aṣḥābu
les compagnons
Analyse linguistique :
compagnons
Autres traductions possibles :
l-janati
le paradis
Autres traductions possibles :
khālidīna
éternels
Autres traductions possibles :
fīhā
dans
Autres traductions possibles :
jazāan
punition
Analyse linguistique :
récompense
Autres traductions possibles :
bimā
par
Autres traductions possibles :
kānū
étaient
Autres traductions possibles :
yaʿmalūna
ils agissent
Analyse linguistique :
travaillent
Autres traductions possibles :
