À propos de la sourate Al-Ahqaf
Numéro
46
Nom arabe
الأحقاف
Versets
35
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
قَالُوٓا۟ أَجِئْتَنَا لِتَأْفِكَنَا عَنْ ءَالِهَتِنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
qālū aji'tanā litafikanā ʿan ālihatinā fatinā bimā taʿidunā in kunta mina l-ṣādiqīna
Muhammad Hamidullah
Ils dirent: «Es-tu venu à nous pour nous détourner de nos divinités? Eh bien, apporte-nous ce que tu nous promets si tu es du nombre des véridiques».
Rachid Maach
Ils répliquèrent : « Es-tu venu nous détourner de nos divinités ? Fais donc venir cette calamité dont tu nous menaces, si tu dis la vérité. »
Centre International Nur
Ils dirent : « Es-tu venu nous induire à nous détourner de nos divinités ? Apporte-nous donc ce que tu nous promets, si ce que tu dis est vrai. »
Analyse mot-à-mot
qālū
ils dirent
Analyse linguistique :
dirent
Autres traductions possibles :
aji'tanā
es-tu venu
Autres traductions possibles :
litafikanā
nous détourner
Analyse linguistique :
pour détourner
Autres traductions possibles :
ʿan
sur
Autres traductions possibles :
ālihatinā
nos idoles
Analyse linguistique :
dieux
Autres traductions possibles :
fatinā
donne-nous
Analyse linguistique :
apporte-nous
Autres traductions possibles :
bimā
par
Analyse linguistique :
avec
Autres traductions possibles :
taʿidunā
promets-nous
Analyse linguistique :
promettre
Autres traductions possibles :
in
si
Autres traductions possibles :
kunta
tu étais
Autres traductions possibles :
mina
de
Autres traductions possibles :
l-ṣādiqīna
les véridiques
Autres traductions possibles :
