À propos de la sourate Al-Ahqaf

Numéro

46

Nom arabe

الأحقاف

Versets

35

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا مَا حَوْلَكُم مِّنَ ٱلْقُرَىٰ وَصَرَّفْنَا ٱلْـَٔايَـٰتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ

walaqad ahlaknā mā ḥawlakum mina l-qurā waṣarrafnā l-āyāti laʿallahum yarjiʿūna

Muhammad Hamidullah

Nous avons assurément fait périr les cités autour de vous; et Nous avons diversifié les signes afin qu'ils reviennent (de leur mécréance).

Rachid Maach

Nous avons ainsi anéanti les cités qui vous entouraient à l’intention desquelles Nous avions multiplié les signes afin qu’elles renoncent à leur impiété.

Centre International Nur

Nous avons détruit les cités qu’il y avait autour de vous et Nous avons varié les Signes, afin que peut-être ils reviennent (de leur égarement).

Analyse mot-à-mot

#1

walaqad

particule

et certes

Analyse linguistique :

certainement

Autres traductions possibles :

et
certainement
en effet
vraiment
#2

ahlaknā

verbe

nous avons détruit

Autres traductions possibles :

nous avons détruit
nous avons anéanti
nous avons exterminé
nous avons perdu
Racine:
#3

pronom relatif

quoi

Analyse linguistique :

ce qui

Autres traductions possibles :

ce qui
ce que
quoi
rien
#4

ḥawlakum

préposition

votre entourage

Analyse linguistique :

autour

Autres traductions possibles :

autour
environ
alentours
circonférence
Racine:
#5

mina

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
des
provenant
#6

l-qurā

nom

les villes

Analyse linguistique :

les villages

Autres traductions possibles :

les villages
les cités
les localités
les bourgades
Racine:
#7

waṣarrafnā

verbe

et nous avons dirigé

Analyse linguistique :

et nous avons tourné

Autres traductions possibles :

et nous avons tourné
et nous avons dirigé
et nous avons fait passer
et nous avons transformé
Racine:
#8

l-āyāti

nom

les signes

Autres traductions possibles :

les signes
les versets
les preuves
les miracles
Racine:
#9

laʿallahum

particule

peut-être

Autres traductions possibles :

peut-être
sans doute
il se peut
probablement
#10

yarjiʿūna

verbe

reviennent

Autres traductions possibles :

reviennent
retournent
rentrent
reviendront
Racine: