À propos de la sourate Al-Ahqaf
Numéro
46
Nom arabe
الأحقاف
Versets
35
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
قَالُوا۟ يَـٰقَوْمَنَآ إِنَّا سَمِعْنَا كِتَـٰبًا أُنزِلَ مِنۢ بَعْدِ مُوسَىٰ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ يَهْدِىٓ إِلَى ٱلْحَقِّ وَإِلَىٰ طَرِيقٍ مُّسْتَقِيمٍ
qālū yāqawmanā innā samiʿ'nā kitāban unzila min baʿdi mūsā muṣaddiqan limā bayna yadayhi yahdī ilā l-ḥaqi wa-ilā ṭarīqin mus'taqīmin
Muhammad Hamidullah
Ils dirent: «O notre peuple! Nous venons d'entendre un Livre qui a été descendu après Moïse, confirmant ce qui l'a précédé. Il guide vers la vérité et vers un chemin droit.
Rachid Maach
auxquels ils dirent : « Notre peuple ! Nous avons entendu la récitation d’un livre révélé après Moïse et confirmant les Ecritures antérieures, livre qui expose la vraie foi et montre la voie du salut.
Centre International Nur
« Ô peuple nôtre, dirent-ils, Nous avons entendu un Livre descendu (en révélation) après Moïse et confirmant ce qui l’a précédé. Il guide vers la vérité et vers le droit chemin.
Analyse mot-à-mot
qālū
dirent
Autres traductions possibles :
yāqawmanā
ô notre peuple
Analyse linguistique :
peuple
Autres traductions possibles :
innā
nous
Autres traductions possibles :
samiʿ'nā
nous avons entendu
Analyse linguistique :
entendu
Autres traductions possibles :
kitāban
livre
Autres traductions possibles :
unzila
révélé
Analyse linguistique :
descendu
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
baʿdi
après
Autres traductions possibles :
mūsā
Moussa
Analyse linguistique :
Moïse
Autres traductions possibles :
muṣaddiqan
confirmant
Analyse linguistique :
confirmateur
Autres traductions possibles :
limā
que
Analyse linguistique :
ce qui
Autres traductions possibles :
bayna
entre
Autres traductions possibles :
yadayhi
ses mains
Autres traductions possibles :
yahdī
guide
Autres traductions possibles :
ilā
vers
Analyse linguistique :
à
Autres traductions possibles :
l-ḥaqi
la vérité
Autres traductions possibles :
wa-ilā
et vers
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
ṭarīqin
chemin
Autres traductions possibles :
mus'taqīmin
droit
Autres traductions possibles :
