À propos de la sourate Al-Ahqaf
Numéro
46
Nom arabe
الأحقاف
Versets
35
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
يَـٰقَوْمَنَآ أَجِيبُوا۟ دَاعِىَ ٱللَّهِ وَءَامِنُوا۟ بِهِۦ يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُجِرْكُم مِّنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ
yāqawmanā ajībū dāʿiya l-lahi waāminū bihi yaghfir lakum min dhunūbikum wayujir'kum min ʿadhābin alīmin
Muhammad Hamidullah
O notre peuple! Répondez au prédicateur d'Allah et croyez en lui. Il [Allah] vous pardonnera une partie de vos péchés et vous protègera contre un châtiment douloureux.
Rachid Maach
Notre peuple ! Répondez à l’appel du Messager d’Allah et croyez en lui, le Seigneur effacera une partie de vos péchés et vous évitera un douloureux châtiment.
Centre International Nur
Ô peuple nôtre ! Répondez à celui qui appelle vers Allah, ayez foi en lui. Il (Allah) vous pardonnera une partie de vos péchés et vous prémunira contre un châtiment douloureux. »
Analyse mot-à-mot
yāqawmanā
ô notre peuple
Analyse linguistique :
peuple
Autres traductions possibles :
ajībū
répondez
Autres traductions possibles :
dāʿiya
inviteur
Autres traductions possibles :
l-lahi
Allah
Analyse linguistique :
Dieu
Autres traductions possibles :
waāminū
croyez
Autres traductions possibles :
bihi
par lui
Analyse linguistique :
cela
Autres traductions possibles :
yaghfir
pardonne
Autres traductions possibles :
lakum
pour vous
Analyse linguistique :
à vous
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
dhunūbikum
vos péchés
Analyse linguistique :
péchés
Autres traductions possibles :
wayujir'kum
vous sauve
Analyse linguistique :
sauver
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
ʿadhābin
châtiment
Autres traductions possibles :
alīmin
douloureux
Autres traductions possibles :
