À propos de la sourate Al-Ahqaf

Numéro

46

Nom arabe

الأحقاف

Versets

35

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

يَـٰقَوْمَنَآ أَجِيبُوا۟ دَاعِىَ ٱللَّهِ وَءَامِنُوا۟ بِهِۦ يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُجِرْكُم مِّنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ

yāqawmanā ajībū dāʿiya l-lahi waāminū bihi yaghfir lakum min dhunūbikum wayujir'kum min ʿadhābin alīmin

Muhammad Hamidullah

O notre peuple! Répondez au prédicateur d'Allah et croyez en lui. Il [Allah] vous pardonnera une partie de vos péchés et vous protègera contre un châtiment douloureux.

Rachid Maach

Notre peuple ! Répondez à l’appel du Messager d’Allah et croyez en lui, le Seigneur effacera une partie de vos péchés et vous évitera un douloureux châtiment.

Centre International Nur

Ô peuple nôtre ! Répondez à celui qui appelle vers Allah, ayez foi en lui. Il (Allah) vous pardonnera une partie de vos péchés et vous prémunira contre un châtiment douloureux. »

Analyse mot-à-mot

#1

yāqawmanā

nom

ô notre peuple

Analyse linguistique :

peuple

Autres traductions possibles :

ô
peuple
groupe
nation
Racine:
#2

ajībū

verbe

répondez

Autres traductions possibles :

répondez
répondre
réponse
réponds
Racine:
#3

dāʿiya

nom

inviteur

Autres traductions possibles :

inviteur
appelant
prieur
invocation
Racine:
#4

l-lahi

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Seigneur
Divinité
Racine:
#5

waāminū

verbe

croyez

Autres traductions possibles :

croyez
aimez
faites confiance
acceptez
Racine:
#6

bihi

pronom

par lui

Analyse linguistique :

cela

Autres traductions possibles :

lui
cela
ce
avec
#7

yaghfir

verbe

pardonne

Autres traductions possibles :

pardonne
absout
exempte
gracie
Racine:
#8

lakum

pronom

pour vous

Analyse linguistique :

à vous

Autres traductions possibles :

vous
à vous
pour vous
à votre intention
#9

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
provenant de
#10

dhunūbikum

nom

vos péchés

Analyse linguistique :

péchés

Autres traductions possibles :

péchés
faute
transgression
délinquance
Racine:
#11

wayujir'kum

verbe

vous sauve

Analyse linguistique :

sauver

Autres traductions possibles :

sauver
protéger
préserver
libérer
Racine:
#12

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
depuis
#13

ʿadhābin

nom

châtiment

Autres traductions possibles :

châtiment
punition
torment
souffrance
Racine:
#14

alīmin

adjectif

douloureux

Autres traductions possibles :

douloureux
affligeant
terrible
pénible
Racine: