À propos de la sourate Al-Ahqaf
Numéro
46
Nom arabe
الأحقاف
Versets
35
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَـٰتُنَا بَيِّنَـٰتٍ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ هَـٰذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ
wa-idhā tut'lā ʿalayhim āyātunā bayyinātin qāla alladhīna kafarū lil'ḥaqqi lammā jāahum hādhā siḥ'run mubīnun
Muhammad Hamidullah
Et quand on leur récite Nos versets bien clairs, ceux qui ont mécru disent à propos de la vérité, une fois venue à eux: «C'est de la magie manifeste».
Rachid Maach
Lorsque Nos versets, d’une parfaite clarté, leur sont récités, les impies disent de la vérité qui leur a été apportée : « Ce n’est là, de toute évidence, que pure magie ! »
Centre International Nur
Et quand leur sont récités Nos versets explicites, ceux qui ont mécru disent de la vérité qui leur est parvenue : « C’est de la magie manifeste ! »
Analyse mot-à-mot
wa-idhā
et quand
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
tut'lā
récité
Autres traductions possibles :
ʿalayhim
sur eux
Autres traductions possibles :
āyātunā
nos signes
Analyse linguistique :
signes
Autres traductions possibles :
bayyinātin
preuves
Analyse linguistique :
claires
Autres traductions possibles :
qāla
dit
Autres traductions possibles :
alladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
kafarū
ils ont mécru
Analyse linguistique :
ont mécru
Autres traductions possibles :
lil'ḥaqqi
pour la vérité
Autres traductions possibles :
lammā
quand
Analyse linguistique :
lorsque
Autres traductions possibles :
jāahum
vinrent
Analyse linguistique :
est venu
Autres traductions possibles :
hādhā
ceci
Analyse linguistique :
ce
Autres traductions possibles :
siḥ'run
sorcellerie
Analyse linguistique :
magie
Autres traductions possibles :
mubīnun
clair
Autres traductions possibles :
