À propos de la sourate Al-Hijr

Numéro

15

Nom arabe

الحجر

Versets

99

Révélation

Médinoise

Articles liés

15

لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ ٱلْأَوَّلِينَ

lā yu'minūna bihi waqad khalat sunnatu l-awalīna

Muhammad Hamidullah

Ils ne croiront pas en lui [le Messager ou le Coran] bien que se soit accompli le sort traditionnel des anciens.

Rachid Maach

Ils n’y croiront donc pas, bien que soit connu de tous le sort réservé aux peuples du passé.

Centre International Nur

Ils ne croiront pas en lui bien que le châtiment infligé aux anciens (peuples) soit bien connu.

Analyse mot-à-mot

#1

particule

non

Autres traductions possibles :

non
pas
aucun
nul
Racine:
#2

yu'minūna

verbe

croient

Autres traductions possibles :

croient
ont foi
croire
foi
Racine:
#3

bihi

préposition + pronom

en

Analyse linguistique :

par lui

Autres traductions possibles :

par lui
avec lui
en lui
à lui
#4

waqad

particule

et en effet

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
et déjà
et certes
et en effet
#5

khalat

verbe

passé

Analyse linguistique :

écoulé

Autres traductions possibles :

passé
écoulé
dépassé
disparu
Racine:
#6

sunnatu

nom

tradition

Autres traductions possibles :

tradition
coutume
pratique
habitude
Racine:
#7

l-awalīna

nom

anciens

Analyse linguistique :

les premiers

Autres traductions possibles :

les premiers
les antérieurs
les anciens
les précurseurs
Racine: