À propos de la sourate Al-Hijr

Numéro

15

Nom arabe

الحجر

Versets

99

Révélation

Médinoise

Articles liés

15

وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

walaqad khalaqnā l-insāna min ṣalṣālin min ḥama-in masnūnin

Muhammad Hamidullah

Nous créâmes l'homme d'une argile crissante, extraite d'une boue malléable.

Rachid Maach

Nous avons, en vérité, créé l’homme d’une argile desséchée et sonore, tirée d’un limon noir et malodorant,

Centre International Nur

Nous avons créé l’homme d’une argile dure et sonore, venant à son tour d’une boue lisse.

Analyse mot-à-mot

#1

walaqad

particule

et certes

Analyse linguistique :

certainement

Autres traductions possibles :

et
certainement
en effet
vraiment
#2

khalaqnā

verbe

nous avons créé

Analyse linguistique :

créé

Autres traductions possibles :

créé
fait
produit
formé
Racine:
#3

l-insāna

nom

l'homme

Autres traductions possibles :

l'homme
l'être humain
l'individu
l'humain
Racine:
#4

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
depuis
#5

ṣalṣālin

nom

argile

Autres traductions possibles :

argile
terre
boue
mélange
Racine:
#6

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
dans
à partir de
#7

ḥama-in

nom

boue

Autres traductions possibles :

argile
boue
terre
mélange
Racine:
#8

masnūnin

nom

modelé

Analyse linguistique :

argile

Autres traductions possibles :

argile
terre
matière
substance
Racine: