À propos de la sourate Ceux qui arrachent
Numéro
79
Nom arabe
النازعات
Versets
46
Révélation
Médinoise
Articles liés
2
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ
wa-ammā man khāfa maqāma rabbihi wanahā l-nafsa ʿani l-hawā
Muhammad Hamidullah
Et pour celui qui aura redouté de comparaître devant son Seigneur, et préservé son âme de la passion,
Rachid Maach
Quant à celui qui, redoutant de comparaître devant son Seigneur, aura su dominer ses passions,
Centre International Nur
Quant à celui que le statut suprême de son Seigneur (faisait trembler) de crainte, (celui qui) s’interdisait de succomber aux passions,
Analyse mot-à-mot
wa-ammā
et
Autres traductions possibles :
man
qui
Autres traductions possibles :
khāfa
craindre
Autres traductions possibles :
maqāma
station
Autres traductions possibles :
rabbihi
son Seigneur
Analyse linguistique :
seigneur
Autres traductions possibles :
wanahā
interdit
Analyse linguistique :
et a interdit
Autres traductions possibles :
l-nafsa
l'âme
Autres traductions possibles :
ʿani
de
Autres traductions possibles :
l-hawā
le désir
Autres traductions possibles :
