À propos de la sourate Houd

Numéro

11

Nom arabe

هود

Versets

123

Révélation

Médinoise

Articles liés

2

وَلَئِنْ أَذَقْنَـٰهُ نَعْمَآءَ بَعْدَ ضَرَّآءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ ٱلسَّيِّـَٔاتُ عَنِّىٓ ۚ إِنَّهُۥ لَفَرِحٌ فَخُورٌ

wala-in adhaqnāhu naʿmāa baʿda ḍarrāa massathu layaqūlanna dhahaba l-sayiātu ʿannī innahu lafariḥun fakhūrun

Muhammad Hamidullah

Et si Nous lui faisons goûter le bonheur, après qu'un malheur l'ait touché, il dira: «Les maux se sont éloignés de moi», et le voilà qui exulte, plein de gloriole.

Rachid Maach

Si, à l’inverse, Nous le délivrons du mal qui l’accablait et le comblons de Nos bienfaits, il dit, plein d’insolence et d’arrogance : « Le malheur s’est éloigné de moi ! »

Centre International Nur

Et si Nous lui faisons goûter les jours fastes après que l’ont affecté des jours néfastes, il dit : « Les maux sont loin de moi ! » et le revoilà ravi et plein d’orgueil.

Analyse mot-à-mot

#1

wala-in

particule

Analyse linguistique :

et si

Autres traductions possibles :

et
si
et si
mais si
#2

adhaqnāhu

verbe

nous avons goûté

Analyse linguistique :

nous avons fait goûter

Autres traductions possibles :

nous avons fait goûter
nous avons goûté
nous avons éprouvé
nous avons testé
Racine:
#3

naʿmāa

nom

bienfaits

Autres traductions possibles :

bienfaits
délices
bontés
agréments
Racine:
#4

baʿda

préposition

après

Autres traductions possibles :

après
derrière
ensuite
plus tard
Racine:
#5

ḍarrāa

nom

dommages

Analyse linguistique :

souffrance

Autres traductions possibles :

dommages
préjudice
souffrance
mal
Racine:
#6

massathu

verbe

l'a touché

Analyse linguistique :

toucher

Autres traductions possibles :

toucher
atteindre
affecter
frapper
Racine:
#7

layaqūlanna

verbe

ils diront

Analyse linguistique :

dire

Autres traductions possibles :

dire
affirmer
déclarer
prononcer
Racine:
#8

dhahaba

verbe

parti

Analyse linguistique :

est allé

Autres traductions possibles :

est allé
a été
parti
s'en est allé
Racine:
#9

l-sayiātu

nom

les méfaits

Autres traductions possibles :

les maux
les méfaits
les calamités
les mauvaises actions
Racine:
#10

ʿannī

locution prépositionnelle

de moi

Autres traductions possibles :

de moi
moi
à moi
sur moi
#11

innahu

particule

en vérité

Analyse linguistique :

en effet

Autres traductions possibles :

en effet
certainement
il est
vraiment
#12

lafariḥun

adjectif

certainement heureux

Analyse linguistique :

certainement joyeux

Autres traductions possibles :

certainement joyeux
vraiment joyeux
en effet joyeux
assurément joyeux
Racine:
#13

fakhūrun

adjectif

fier

Autres traductions possibles :

fier
orgueilleux
vaniteux
proud
Racine: