À propos de la sourate Houd
Numéro
11
Nom arabe
هود
Versets
123
Révélation
Médinoise
Articles liés
2
وَلَئِنْ أَذَقْنَـٰهُ نَعْمَآءَ بَعْدَ ضَرَّآءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ ٱلسَّيِّـَٔاتُ عَنِّىٓ ۚ إِنَّهُۥ لَفَرِحٌ فَخُورٌ
wala-in adhaqnāhu naʿmāa baʿda ḍarrāa massathu layaqūlanna dhahaba l-sayiātu ʿannī innahu lafariḥun fakhūrun
Muhammad Hamidullah
Et si Nous lui faisons goûter le bonheur, après qu'un malheur l'ait touché, il dira: «Les maux se sont éloignés de moi», et le voilà qui exulte, plein de gloriole.
Rachid Maach
Si, à l’inverse, Nous le délivrons du mal qui l’accablait et le comblons de Nos bienfaits, il dit, plein d’insolence et d’arrogance : « Le malheur s’est éloigné de moi ! »
Centre International Nur
Et si Nous lui faisons goûter les jours fastes après que l’ont affecté des jours néfastes, il dit : « Les maux sont loin de moi ! » et le revoilà ravi et plein d’orgueil.
Analyse mot-à-mot
wala-in
—
Analyse linguistique :
et si
Autres traductions possibles :
adhaqnāhu
nous avons goûté
Analyse linguistique :
nous avons fait goûter
Autres traductions possibles :
naʿmāa
bienfaits
Autres traductions possibles :
baʿda
après
Autres traductions possibles :
ḍarrāa
dommages
Analyse linguistique :
souffrance
Autres traductions possibles :
massathu
l'a touché
Analyse linguistique :
toucher
Autres traductions possibles :
layaqūlanna
ils diront
Analyse linguistique :
dire
Autres traductions possibles :
dhahaba
parti
Analyse linguistique :
est allé
Autres traductions possibles :
l-sayiātu
les méfaits
Autres traductions possibles :
ʿannī
de moi
Autres traductions possibles :
innahu
en vérité
Analyse linguistique :
en effet
Autres traductions possibles :
lafariḥun
certainement heureux
Analyse linguistique :
certainement joyeux
Autres traductions possibles :
fakhūrun
fier
Autres traductions possibles :
