À propos de la sourate Houd
Numéro
11
Nom arabe
هود
Versets
123
Révélation
Médinoise
Articles liés
2
11
وَمَا نُؤَخِّرُهُۥٓ إِلَّا لِأَجَلٍ مَّعْدُودٍ
wamā nu-akhiruhu illā li-ajalin maʿdūdin
Muhammad Hamidullah
Et Nous ne le retardons que pour un terme bien déterminé.
Rachid Maach
Jour dont Nous ne retardons l’avènement que pour une durée bien déterminée.
Centre International Nur
Nous ne le différons que pour un délai déterminé.
Analyse mot-à-mot
#1
wamā
particule
et ce que
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
et
et ce
et quoi
et que
#2
nu-akhiruhu
verbe
nous retardons
Autres traductions possibles :
nous retardons
nous différons
nous repoussons
nous tardons
Racine:
#3
illā
particule
sauf
Autres traductions possibles :
sauf
excepté
à part
hormis
#4
li-ajalin
nom
pour un terme
Analyse linguistique :
délai
Autres traductions possibles :
délai
terme
échéance
période
Racine:
#5
maʿdūdin
adjectif
déterminé
Analyse linguistique :
compté
Autres traductions possibles :
déterminé
compté
limité
fixé
Racine:
