À propos de la sourate Houd
Numéro
11
Nom arabe
هود
Versets
123
Révélation
Médinoise
Articles liés
2
فَلَا تَكُ فِى مِرْيَةٍ مِّمَّا يَعْبُدُ هَـٰٓؤُلَآءِ ۚ مَا يَعْبُدُونَ إِلَّا كَمَا يَعْبُدُ ءَابَآؤُهُم مِّن قَبْلُ ۚ وَإِنَّا لَمُوَفُّوهُمْ نَصِيبَهُمْ غَيْرَ مَنقُوصٍ
falā taku fī mir'yatin mimmā yaʿbudu hāulāi mā yaʿbudūna illā kamā yaʿbudu ābāuhum min qablu wa-innā lamuwaffūhum naṣībahum ghayra manqūṣin
Muhammad Hamidullah
Ne sois donc pas en doute au sujet de ce que ceux-là adorent. Ils n'adorent que comme leurs ancêtres adoraient auparavant. Et Nous leur donnerons la totalité de leur part, sans en rien retrancher.
Rachid Maach
Ne doute donc pas de la vanité des divinités qu’adorent ces gens qui se contentent, en réalité, d’imiter le culte de leurs ancêtres. Nous leur infligerons donc la part de châtiment qu’ils méritent, sans rien en diminuer.
Centre International Nur
Ne sois donc pas dans le doute à propos de ce que ceux-là adorent : ils n’adorent que comme faisaient déjà leurs pères. Nous leur attribuerons leur part sans diminution aucune.
Analyse mot-à-mot
falā
donc ne
Analyse linguistique :
donc
Autres traductions possibles :
taku
soit
Analyse linguistique :
sois
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
mir'yatin
doute
Autres traductions possibles :
mimmā
de ce qui
Analyse linguistique :
de
Autres traductions possibles :
yaʿbudu
il adore
Analyse linguistique :
adorer
Autres traductions possibles :
hāulāi
ceux-ci
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Autres traductions possibles :
yaʿbudūna
adorent
Autres traductions possibles :
illā
sauf
Autres traductions possibles :
kamā
comme
Autres traductions possibles :
yaʿbudu
il adore
Analyse linguistique :
adorer
Autres traductions possibles :
ābāuhum
leurs pères
Analyse linguistique :
pères
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
qablu
avant
Autres traductions possibles :
wa-innā
et nous
Autres traductions possibles :
lamuwaffūhum
les rétribuer
Analyse linguistique :
récompensant
Autres traductions possibles :
naṣībahum
leur part
Analyse linguistique :
part
Autres traductions possibles :
ghayra
autre
Autres traductions possibles :
manqūṣin
déficient
Analyse linguistique :
diminué
Autres traductions possibles :
