À propos de la sourate Houd
Numéro
11
Nom arabe
هود
Versets
123
Révélation
Médinoise
Articles liés
2
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَـٰبَ فَٱخْتُلِفَ فِيهِ ۚ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِىَ بَيْنَهُمْ ۚ وَإِنَّهُمْ لَفِى شَكٍّ مِّنْهُ مُرِيبٍ
walaqad ātaynā mūsā l-kitāba fa-ukh'tulifa fīhi walawlā kalimatun sabaqat min rabbika laquḍiya baynahum wa-innahum lafī shakkin min'hu murībin
Muhammad Hamidullah
Et Nous avons déjà donné à Moïse le Livre. Il y eut des divergences à son sujet. S'il n'y avait pas un décret préalable de la part de ton Seigneur, tout aurait été décidé entre eux. Et ils sont, à son sujet pleins d'un doute troublant.
Rachid Maach
Nous avons confié à Moïse les Ecritures au sujet desquelles les Hébreux se sont opposés. Sans un décret préalable de ton Seigneur, leur différend aurait déjà été tranché. Les impies éprouvent de même de sérieux doutes au sujet du Coran.
Centre International Nur
Nous avons donné à Moïse le Livre qui fut la cause de controverses. Et sans un verdict antérieur de ton Seigneur, leur désaccord aurait été tranché. Ils sont, à son sujet (la Torah) dans un doute troublant.
Analyse mot-à-mot
walaqad
et certes
Analyse linguistique :
certainement
Autres traductions possibles :
ātaynā
nous avons donné
Analyse linguistique :
donné
Autres traductions possibles :
mūsā
Moïse
Autres traductions possibles :
l-kitāba
le livre
Autres traductions possibles :
fa-ukh'tulifa
différé
Autres traductions possibles :
fīhi
dedans
Autres traductions possibles :
walawlā
et si
Analyse linguistique :
sinon
Autres traductions possibles :
kalimatun
mot
Analyse linguistique :
parole
Autres traductions possibles :
sabaqat
a précédé
Analyse linguistique :
précédé
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
rabbika
ton Seigneur
Analyse linguistique :
Seigneur
Autres traductions possibles :
laquḍiya
a été décidé
Analyse linguistique :
a été jugé
Autres traductions possibles :
baynahum
entre eux
Analyse linguistique :
entre
Autres traductions possibles :
wa-innahum
et ils
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
lafī
dans
Autres traductions possibles :
shakkin
doute
Autres traductions possibles :
min'hu
de lui
Autres traductions possibles :
murībin
suspicieux
Analyse linguistique :
douteux
Autres traductions possibles :
