À propos de la sourate Houd
Numéro
11
Nom arabe
هود
Versets
123
Révélation
Médinoise
Articles liés
2
فَٱسْتَقِمْ كَمَآ أُمِرْتَ وَمَن تَابَ مَعَكَ وَلَا تَطْغَوْا۟ ۚ إِنَّهُۥ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
fa-is'taqim kamā umir'ta waman tāba maʿaka walā taṭghaw innahu bimā taʿmalūna baṣīrun
Muhammad Hamidullah
Demeure sur le droit chemin comme il t'est commandé, ainsi que ceux qui sont revenus [à Allah] avec toi. Et ne commettez pas d'excès. Car vraiment Il observe ce que vous faites.
Rachid Maach
Suis donc la voie droite, conformément à Nos ordres, imité en cela par ceux qui ont embrassé la foi avec toi. Et gardez-vous de transgresser les lois d’Allah qui voit parfaitement vos œuvres.
Centre International Nur
Suis donc la voie droite comme il t’a été ordonné, ainsi qu’à ceux qui sont revenus (à Allah) avec toi. Ne succombez pas aux abus, car Il Voit parfaitement ce que vous faites.
Analyse mot-à-mot
fa-is'taqim
sois droit
Autres traductions possibles :
kamā
['comme']
Analyse linguistique :
comme
Autres traductions possibles :
umir'ta
tu es ordonné
Analyse linguistique :
ordonné
Autres traductions possibles :
waman
et celui qui
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
tāba
s'est repenti
Autres traductions possibles :
maʿaka
avec toi
Analyse linguistique :
avec
Autres traductions possibles :
walā
et non
Analyse linguistique :
et ne
Autres traductions possibles :
taṭghaw
dépasser
Autres traductions possibles :
innahu
en vérité
Analyse linguistique :
certes
Autres traductions possibles :
bimā
par
Autres traductions possibles :
taʿmalūna
vous agissez
Analyse linguistique :
travaillez
Autres traductions possibles :
baṣīrun
clair
Analyse linguistique :
voyant
Autres traductions possibles :
