À propos de la sourate Houd
Numéro
11
Nom arabe
هود
Versets
123
Révélation
Médinoise
Articles liés
2
وَمَا كَانَ رَبُّكَ لِيُهْلِكَ ٱلْقُرَىٰ بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا مُصْلِحُونَ
wamā kāna rabbuka liyuh'lika l-qurā biẓul'min wa-ahluhā muṣ'liḥūna
Muhammad Hamidullah
Et ton Seigneur n'est point tel à détruire injustement des cités dont les habitants sont des réformateurs.
Rachid Maach
Ton Seigneur ne saurait anéantir injustement des cités dont les habitants sont vertueux.
Centre International Nur
Ton Seigneur n’aurait jamais fait périr injustement des cités dont les habitants voulaient améliorer les choses.
Analyse mot-à-mot
wamā
et ce que
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
kāna
était
Autres traductions possibles :
rabbuka
ton Seigneur
Analyse linguistique :
Seigneur
Autres traductions possibles :
liyuh'lika
pour détruire
Autres traductions possibles :
l-qurā
les villes
Analyse linguistique :
les localités
Autres traductions possibles :
biẓul'min
injustice
Autres traductions possibles :
wa-ahluhā
et ses habitants
Analyse linguistique :
les
Autres traductions possibles :
muṣ'liḥūna
réparateurs
Analyse linguistique :
réformateurs
Autres traductions possibles :
