À propos de la sourate Houd

Numéro

11

Nom arabe

هود

Versets

123

Révélation

Médinoise

Articles liés

2

فَإِلَّمْ يَسْتَجِيبُوا۟ لَكُمْ فَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّمَآ أُنزِلَ بِعِلْمِ ٱللَّهِ وَأَن لَّآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَهَلْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ

fa-illam yastajībū lakum fa-iʿ'lamū annamā unzila biʿil'mi l-lahi wa-an lā ilāha illā huwa fahal antum mus'limūna

Muhammad Hamidullah

S'ils ne vous répondent pas, sachez alors que c'est par la science d'Allah qu'il est descendu, et qu'il n'y a de divinité que Lui. Etes-vous soumis (à Lui)?

Rachid Maach

S’ils ne répondent pas à votre appel, alors sachez que le Coran a été révélé par Allah et qu’il renferme Sa science, et qu’il n’est de divinité digne d’être adorée que Lui. Serez-vous entièrement soumis à Sa volonté ?

Centre International Nur

Et s’ils s’abstiennent de vous répondre, sachez qu’il n’a été révélé que par la science d’Allah, et qu’il n’y a point d’autre divinité que Lui. Allez-vous donc vous Soumettre (en Musulmans) ?

Analyse mot-à-mot

#1

fa-illam

particule

si non

Analyse linguistique :

si

Autres traductions possibles :

si
alors
donc
mais
#2

yastajībū

verbe

répondent

Autres traductions possibles :

répondent
réagiront
répondre
réponse
Racine:
#3

lakum

préposition

à vous

Autres traductions possibles :

à vous
pour vous
pour votre
à votre
#4

fa-iʿ'lamū

verbe

sachez

Autres traductions possibles :

sachez
connaître
apprenez
soyez conscients
Racine:
#5

annamā

adverbe

seulement

Autres traductions possibles :

seulement
juste
uniquement
en fait
#6

unzila

verbe

révélé

Analyse linguistique :

descendu

Autres traductions possibles :

descendu
fait descendre
révélé
envoyé
Racine:
#7

biʿil'mi

préposition

par science

Analyse linguistique :

par

Autres traductions possibles :

par
avec
auprès
de
Racine:
#8

l-lahi

nom

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#9

wa-an

particule

et

Autres traductions possibles :

et
que
#10

particule

ne

Analyse linguistique :

non

Autres traductions possibles :

non
pas
aucun
nul
#11

ilāha

nom

dieu

Autres traductions possibles :

dieu
divinité
être
entité
Racine:
#12

illā

particule

sauf

Autres traductions possibles :

sauf
excepté
à part
hors
#13

huwa

pronom

il

Autres traductions possibles :

lui
il
ce
cela
#14

fahal

particule

est-ce que

Autres traductions possibles :

donc
alors
ainsi
est-ce que
#15

antum

pronom

vous

Autres traductions possibles :

vous
vous-mêmes
vous autres
vous tous
#16

mus'limūna

nom

musulmans

Autres traductions possibles :

musulmans
soumis
croyants
pacifiques
Racine: