À propos de la sourate Houd
Numéro
11
Nom arabe
هود
Versets
123
Révélation
Médinoise
Articles liés
2
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦٓ إِنِّى لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
walaqad arsalnā nūḥan ilā qawmihi innī lakum nadhīrun mubīnun
Muhammad Hamidullah
Nous avons déjà envoyé Noé à son peuple: «Je suis pour vous un avertisseur explicite
Rachid Maach
Nous avons envoyé Noé à son peuple auquel il dit : « Je suis chargé de vous avertir clairement
Centre International Nur
Nous avons envoyé Noé à son peuple : « J’ai en charge, leur dit-il, de vous avertir explicitement
Analyse mot-à-mot
walaqad
et certes
Analyse linguistique :
certainement
Autres traductions possibles :
arsalnā
أَرْسَلْنَا
Analyse linguistique :
nous avons envoyé
Autres traductions possibles :
nūḥan
Noé
Analyse linguistique :
Nûh
Autres traductions possibles :
ilā
vers
Analyse linguistique :
à
Autres traductions possibles :
qawmihi
son peuple
Analyse linguistique :
peuple
Autres traductions possibles :
innī
je
Analyse linguistique :
certes
Autres traductions possibles :
lakum
à vous
Autres traductions possibles :
nadhīrun
avertisseur
Autres traductions possibles :
mubīnun
clair
Autres traductions possibles :
