À propos de la sourate Houd
Numéro
11
Nom arabe
هود
Versets
123
Révélation
Médinoise
Articles liés
2
وَيَـٰقَوْمِ لَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مَالًا ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِ ۚ وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ ۚ إِنَّهُم مُّلَـٰقُوا۟ رَبِّهِمْ وَلَـٰكِنِّىٓ أَرَىٰكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُونَ
wayāqawmi lā asalukum ʿalayhi mālan in ajriya illā ʿalā l-lahi wamā anā biṭāridi alladhīna āmanū innahum mulāqū rabbihim walākinnī arākum qawman tajhalūna
Muhammad Hamidullah
O mon peuple, je ne vous demande pas de richesse en retour. Mon salaire n'incombe qu'à Allah. Je ne repousserai point ceux qui ont cru, ils auront à rencontrer leur Seigneur. Mais je vous trouve des gens ignorants.
Rachid Maach
Mon peuple ! Je ne vous réclame en échange aucun salaire. Ma récompense incombe uniquement à Allah. Je ne repousserai certainement pas les modestes croyants qui m’entourent. Ceux-ci rencontreront un jour leur Seigneur. Mais je vois que vous êtes des ignorants.
Centre International Nur
Ô peuple mien ! Je ne vous demande nulle richesse en contrepartie, car ma récompense relève d’Allah. Je ne pourrai pas, par ailleurs, repousser ceux qui ont cru : ils rencontreront leur Seigneur. Mais je vois que vous êtes un peuple d’ignorants.
Analyse mot-à-mot
wayāqawmi
وَيَـٰقَوْمِ
Analyse linguistique :
ô
Autres traductions possibles :
lā
non
Autres traductions possibles :
asalukum
vous
Analyse linguistique :
demande
Autres traductions possibles :
ʿalayhi
sur lui
Analyse linguistique :
sur
Autres traductions possibles :
mālan
مَالًا ۖ
Analyse linguistique :
argent
Autres traductions possibles :
in
comme
Analyse linguistique :
si
Autres traductions possibles :
ajriya
ma récompense
Analyse linguistique :
récompense
Autres traductions possibles :
illā
sauf
Autres traductions possibles :
ʿalā
sur
Autres traductions possibles :
l-lahi
Allah
Autres traductions possibles :
wamā
et ce que
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
anā
je
Autres traductions possibles :
biṭāridi
بِطَارِدِ
Analyse linguistique :
chassant
Autres traductions possibles :
alladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
āmanū
ءَامَنُوٓا۟ ۚ
Analyse linguistique :
ont cru
Autres traductions possibles :
innahum
إِنَّهُم
Analyse linguistique :
certes
Autres traductions possibles :
mulāqū
rencontreront
Analyse linguistique :
rencontrés
Autres traductions possibles :
rabbihim
leur seigneur
Analyse linguistique :
Seigneur
Autres traductions possibles :
walākinnī
وَلَـٰكِنِّىٓ
Analyse linguistique :
mais
Autres traductions possibles :
arākum
أَرَىٰكُمْ
Analyse linguistique :
je vous vois
Autres traductions possibles :
qawman
peuple
Autres traductions possibles :
tajhalūna
vous ignorez
Analyse linguistique :
ignorez
Autres traductions possibles :
