À propos de la sourate Houd

Numéro

11

Nom arabe

هود

Versets

123

Révélation

Médinoise

Articles liés

2

أَمْ يَقُولُونَ ٱفْتَرَىٰهُ ۖ قُلْ إِنِ ٱفْتَرَيْتُهُۥ فَعَلَىَّ إِجْرَامِى وَأَنَا۠ بَرِىٓءٌ مِّمَّا تُجْرِمُونَ

am yaqūlūna if'tarāhu qul ini if'taraytuhu faʿalayya ij'rāmī wa-anā barīon mimmā tuj'rimūna

Muhammad Hamidullah

Ou bien ils disent: il l'a inventé? Dis: «Si je l'ai inventé, que mon crime retombe sur moi! Et je suis innocent de vos criminelles accusations».

Rachid Maach

Ou bien diront-ils qu’il l’a inventé ! Réponds-leur : « Si je l’ai inventé, moi seul subirai les conséquences de mon péché, mais je suis innocent du crime dont vous m’accusez. »

Centre International Nur

Disent-ils donc : « Il l’a inventé ! » Dis alors : « Si je l’ai inventé, je serai seul à répondre de mon crime, mais je suis innocent des vôtres. »

Analyse mot-à-mot

#1

am

particule

ou

Autres traductions possibles :

ou
ou bien
ou alors
ou bien alors
#2

yaqūlūna

verbe

disent

Autres traductions possibles :

disent
parlent
affirment
déclarent
Racine:
#3

if'tarāhu

verbe

invention

Analyse linguistique :

inventé

Autres traductions possibles :

inventé
falsifié
imaginé
attribué
Racine:
#4

qul

verbe

dis

Autres traductions possibles :

dis
dit
parle
répond
Racine:
#5

ini

particule

si

Autres traductions possibles :

si
quand
lorsque
en
#6

if'taraytuhu

verbe

je l'ai inventé

Analyse linguistique :

j'ai inventé

Autres traductions possibles :

j'ai inventé
j'ai forgé
j'ai fabriqué
j'ai créé
Racine:
#7

faʿalayya

préposition

sur moi

Analyse linguistique :

sur

Autres traductions possibles :

sur
à
contre
pour
#8

ij'rāmī

nom

mon crime

Analyse linguistique :

crime

Autres traductions possibles :

crime
infraction
délinquance
acte
Racine:
#9

wa-anā

particule

et moi

Autres traductions possibles :

et
je
moi
et moi
#10

barīon

adjectif

innocent

Autres traductions possibles :

innocent
exempt
dégagé
libre
Racine:
#11

mimmā

préposition

de ce qui

Analyse linguistique :

de

Autres traductions possibles :

de ce que
de
parmi
à partir de
#12

tuj'rimūna

verbe

vous commettez

Autres traductions possibles :

vous commettez
vous criminel
vous péchez
vous transgressez
Racine: