À propos de la sourate Houd
Numéro
11
Nom arabe
هود
Versets
123
Révélation
Médinoise
Articles liés
2
فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُّقِيمٌ
fasawfa taʿlamūna man yatīhi ʿadhābun yukh'zīhi wayaḥillu ʿalayhi ʿadhābun muqīmun
Muhammad Hamidullah
Et vous saurez bientôt à qui viendra un châtiment qui l'humiliera, et sur qui s'abattra un châtiment durable!»
Rachid Maach
Vous saurez bientôt qui de nous subira un châtiment humiliant ici-bas et devra endurer des tourments permanents dans l’au-delà. »
Centre International Nur
Et vous apprendrez bientôt qui subira un supplice humiliant et encourra un châtiment permanent. »
Analyse mot-à-mot
fasawfa
bientôt
Analyse linguistique :
alors
Autres traductions possibles :
taʿlamūna
savez
Analyse linguistique :
vous savez
Autres traductions possibles :
man
qui
Autres traductions possibles :
yatīhi
lui vient
Analyse linguistique :
vient
Autres traductions possibles :
ʿadhābun
châtiment
Autres traductions possibles :
yukh'zīhi
l'humilie
Analyse linguistique :
déshonorer
Autres traductions possibles :
wayaḥillu
et il permet
Autres traductions possibles :
ʿalayhi
sur lui
Autres traductions possibles :
ʿadhābun
châtiment
Autres traductions possibles :
muqīmun
permanent
Autres traductions possibles :
