À propos de la sourate Houd
Numéro
11
Nom arabe
هود
Versets
123
Révélation
Médinoise
Articles liés
2
تِلْكَ مِنْ أَنۢبَآءِ ٱلْغَيْبِ نُوحِيهَآ إِلَيْكَ ۖ مَا كُنتَ تَعْلَمُهَآ أَنتَ وَلَا قَوْمُكَ مِن قَبْلِ هَـٰذَا ۖ فَٱصْبِرْ ۖ إِنَّ ٱلْعَـٰقِبَةَ لِلْمُتَّقِينَ
til'ka min anbāi l-ghaybi nūḥīhā ilayka mā kunta taʿlamuhā anta walā qawmuka min qabli hādhā fa-iṣ'bir inna l-ʿāqibata lil'muttaqīna
Muhammad Hamidullah
Voilà quelques nouvelles de l'Inconnaissable que Nous te révélons. Tu ne les savais pas, ni toi ni ton peuple, avant cela. Sois patient. La fin heureuse sera aux pieux.
Rachid Maach
Ce sont là des événements jusque-là inconnus de toi et de ton peuple que Nous te révélons. Arme-toi donc de patience et sache qu’une fin heureuse est réservée à ceux qui craignent le Seigneur.
Centre International Nur
Voilà des informations (provenant) de l’Inconnaissable (ghayb), que Nous te révélons et que vous ne saviez ni toi ni ton peuple avant ce jour. Prends donc patience. Les lendemains meilleurs sont pour les gens pieux.
Analyse mot-à-mot
til'ka
celle-ci
Analyse linguistique :
celle
Autres traductions possibles :
min
vous faites
Analyse linguistique :
de
Autres traductions possibles :
anbāi
nouvelles
Autres traductions possibles :
l-ghaybi
le caché
Analyse linguistique :
l'invisible
Autres traductions possibles :
nūḥīhā
révéler
Autres traductions possibles :
ilayka
vers toi
Analyse linguistique :
à
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Autres traductions possibles :
kunta
tu étais
Analyse linguistique :
étais
Autres traductions possibles :
taʿlamuhā
savoir
Autres traductions possibles :
anta
Tu es
Analyse linguistique :
tu
Autres traductions possibles :
walā
et non
Autres traductions possibles :
qawmuka
ton peuple
Analyse linguistique :
peuple
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
qabli
avant
Autres traductions possibles :
hādhā
ceci
Analyse linguistique :
ce
Autres traductions possibles :
fa-iṣ'bir
patiente
Analyse linguistique :
sois patient
Autres traductions possibles :
inna
en effet
Analyse linguistique :
certainement
Autres traductions possibles :
l-ʿāqibata
la fin
Analyse linguistique :
fin
Autres traductions possibles :
lil'muttaqīna
pour les pieux
Autres traductions possibles :
