À propos de la sourate Houd

Numéro

11

Nom arabe

هود

Versets

123

Révélation

Médinoise

Articles liés

2

مِن دُونِهِۦ ۖ فَكِيدُونِى جَمِيعًا ثُمَّ لَا تُنظِرُونِ

min dūnihi fakīdūnī jamīʿan thumma lā tunẓirūni

Muhammad Hamidullah

en dehors de Lui. Rusez donc tous contre moi et ne me donnez pas de répit.

Rachid Maach

en dehors de Lui. Employez-vous donc, tous autant que vous êtes, à me porter préjudice, sans m’accorder le moindre répit.

Centre International Nur

en dehors de Lui. Complotez donc tous contre moi et ne me laissez aucun répit.

Analyse mot-à-mot

#1

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
hors de
#2

dūnihi

préposition

sans lui

Analyse linguistique :

sans

Autres traductions possibles :

sans
au-delà
en dehors
moins
Racine:
#3

fakīdūnī

verbe

trompez-moi

Analyse linguistique :

tissez

Autres traductions possibles :

tissez
tramez
manigancez
préparez
Racine:
#4

jamīʿan

adjectif

tous

Autres traductions possibles :

tous
ensemble
totalité
globalement
Racine:
#5

thumma

adverbe

puis

Analyse linguistique :

ensuite

Autres traductions possibles :

ensuite
puis
après
alors
#6

particule

non

Autres traductions possibles :

non
pas
aucun
nulle
Racine:
#7

tunẓirūni

verbe

attendez

Autres traductions possibles :

attendez
regardez
observez
prêtez attention
Racine: