À propos de la sourate Houd
Numéro
11
Nom arabe
هود
Versets
123
Révélation
Médinoise
Articles liés
2
إِنِّى تَوَكَّلْتُ عَلَى ٱللَّهِ رَبِّى وَرَبِّكُم ۚ مَّا مِن دَآبَّةٍ إِلَّا هُوَ ءَاخِذٌۢ بِنَاصِيَتِهَآ ۚ إِنَّ رَبِّى عَلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ
innī tawakkaltu ʿalā l-lahi rabbī warabbikum mā min dābbatin illā huwa ākhidhun bināṣiyatihā inna rabbī ʿalā ṣirāṭin mus'taqīmin
Muhammad Hamidullah
Je place ma confiance en Allah, mon Seigneur et le vôtre. Il n'y a pas d'être vivant qu'Il ne tienne par son toupet. Mon Seigneur, certes, est sur un droit chemin.
Rachid Maach
Je m’en remets pour ma part à Allah, mon Seigneur et le vôtre. Il n’est pas de créature qu’Il ne tienne en Son pouvoir. Mon Seigneur est toute justice.
Centre International Nur
Je m’en remets à Allah, mon Seigneur et le vôtre. Il n’est aucune créature qu’Il ne tienne par le toupet. Mon Seigneur est sur une voie droite.
Analyse mot-à-mot
innī
je
Analyse linguistique :
certes
Autres traductions possibles :
tawakkaltu
je me confie
Analyse linguistique :
je me suis confié
Autres traductions possibles :
ʿalā
sur
Autres traductions possibles :
l-lahi
Allah
Autres traductions possibles :
rabbī
mon Seigneur
Analyse linguistique :
Seigneur
Autres traductions possibles :
warabbikum
votre Seigneur
Analyse linguistique :
seigneur
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
dābbatin
créature
Autres traductions possibles :
illā
sauf
Autres traductions possibles :
huwa
il
Autres traductions possibles :
ākhidhun
prenant
Autres traductions possibles :
bināṣiyatihā
à la nuque
Analyse linguistique :
fronte
Autres traductions possibles :
inna
en effet
Analyse linguistique :
certes
Autres traductions possibles :
rabbī
mon Seigneur
Analyse linguistique :
Seigneur
Autres traductions possibles :
ʿalā
sur
Autres traductions possibles :
ṣirāṭin
chemin
Autres traductions possibles :
mus'taqīmin
droit
Autres traductions possibles :
